The Songs of Chu pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


The Songs of Chu

简体网页||繁体网页
Yuan Qu
Columbia University Press
Gopal Sukhu
2017-7-11
256
USD 105.00
Hardcover
9780231166065

图书标签: 楚辞  海外汉学  屈原   


喜欢 The Songs of Chu 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-26

The Songs of Chu epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

The Songs of Chu epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

The Songs of Chu pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述


著者简介


图书目录


The Songs of Chu pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

本来是想偷个懒,就不写短评了,想想还是补上。 紧承霍克斯所强调的楚文化的差异性,一方面大量征引了近几年的出土文献,另一方面开始关注阐释史的问题;指出王逸的章句与当时政治环境的关系;并引用了《国语》中的一个片段,提出了自己的读法:概言之就是把《离骚》中我们一般认为是象征的美人香草,全部当做对实情的描述;一个来自上天的男性灵体降临到一个女性萨满(相比“巫”似乎这个更切合他的意思)身上(也是这个原因,译者在翻译的时候刻意用人称代词区分了几种不同性别的声音),哀悼旧的传统开始被人们摒弃,而这在离骚的叙事主体看来正是国家衰退的征兆,并最终决定让自己“灵体”返回本来的世界(对这一点,译者强调,是屈原先被沉了江然后彭咸才也被沉了江,而他们其实本来应该是两个人,巫彭巫咸的简称)。

评分

本来是想偷个懒,就不写短评了,想想还是补上。 紧承霍克斯所强调的楚文化的差异性,一方面大量征引了近几年的出土文献,另一方面开始关注阐释史的问题;指出王逸的章句与当时政治环境的关系;并引用了《国语》中的一个片段,提出了自己的读法:概言之就是把《离骚》中我们一般认为是象征的美人香草,全部当做对实情的描述;一个来自上天的男性灵体降临到一个女性萨满(相比“巫”似乎这个更切合他的意思)身上(也是这个原因,译者在翻译的时候刻意用人称代词区分了几种不同性别的声音),哀悼旧的传统开始被人们摒弃,而这在离骚的叙事主体看来正是国家衰退的征兆,并最终决定让自己“灵体”返回本来的世界(对这一点,译者强调,是屈原先被沉了江然后彭咸才也被沉了江,而他们其实本来应该是两个人,巫彭巫咸的简称)。

评分

本来是想偷个懒,就不写短评了,想想还是补上。 紧承霍克斯所强调的楚文化的差异性,一方面大量征引了近几年的出土文献,另一方面开始关注阐释史的问题;指出王逸的章句与当时政治环境的关系;并引用了《国语》中的一个片段,提出了自己的读法:概言之就是把《离骚》中我们一般认为是象征的美人香草,全部当做对实情的描述;一个来自上天的男性灵体降临到一个女性萨满(相比“巫”似乎这个更切合他的意思)身上(也是这个原因,译者在翻译的时候刻意用人称代词区分了几种不同性别的声音),哀悼旧的传统开始被人们摒弃,而这在离骚的叙事主体看来正是国家衰退的征兆,并最终决定让自己“灵体”返回本来的世界(对这一点,译者强调,是屈原先被沉了江然后彭咸才也被沉了江,而他们其实本来应该是两个人,巫彭巫咸的简称)。

评分

本来是想偷个懒,就不写短评了,想想还是补上。 紧承霍克斯所强调的楚文化的差异性,一方面大量征引了近几年的出土文献,另一方面开始关注阐释史的问题;指出王逸的章句与当时政治环境的关系;并引用了《国语》中的一个片段,提出了自己的读法:概言之就是把《离骚》中我们一般认为是象征的美人香草,全部当做对实情的描述;一个来自上天的男性灵体降临到一个女性萨满(相比“巫”似乎这个更切合他的意思)身上(也是这个原因,译者在翻译的时候刻意用人称代词区分了几种不同性别的声音),哀悼旧的传统开始被人们摒弃,而这在离骚的叙事主体看来正是国家衰退的征兆,并最终决定让自己“灵体”返回本来的世界(对这一点,译者强调,是屈原先被沉了江然后彭咸才也被沉了江,而他们其实本来应该是两个人,巫彭巫咸的简称)。

评分

本来是想偷个懒,就不写短评了,想想还是补上。 紧承霍克斯所强调的楚文化的差异性,一方面大量征引了近几年的出土文献,另一方面开始关注阐释史的问题;指出王逸的章句与当时政治环境的关系;并引用了《国语》中的一个片段,提出了自己的读法:概言之就是把《离骚》中我们一般认为是象征的美人香草,全部当做对实情的描述;一个来自上天的男性灵体降临到一个女性萨满(相比“巫”似乎这个更切合他的意思)身上(也是这个原因,译者在翻译的时候刻意用人称代词区分了几种不同性别的声音),哀悼旧的传统开始被人们摒弃,而这在离骚的叙事主体看来正是国家衰退的征兆,并最终决定让自己“灵体”返回本来的世界(对这一点,译者强调,是屈原先被沉了江然后彭咸才也被沉了江,而他们其实本来应该是两个人,巫彭巫咸的简称)。

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

The Songs of Chu pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有