图书标签: 叶芝 爱尔兰 文学 诗 新译 外国文学 诗歌 唯美
发表于2024-05-03
当你老了 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《当你老了》是爱尔兰著名诗人叶芝的诗歌选集。本书选取叶芝创作各时期的代表作,包括《当你老了》《白鸟》《丽达与天鹅》《驶向拜占庭》《本布尔本山麓》等。叶芝早期风格属于自然抒写,这期间创作大量真挚感人的抒情诗;诗人晚期由于受到政治和玄学的影响,诗风转向沉思凝练。此次全新翻译,比较全面的展示诗人各阶段的创作风格,参考英文版和多个译本,力求突出作者原作的思想和感情,并且贴合当代汉语语境。
叶芝——既是诗人,又是一位鼓手,他用鼓舞人心的诗篇,以高度的艺术形式表达了整个民族的精神风貌。他毕生追求冥思的生活,追求行动的生活。他的诗歌是水木年华、赵照、卡百利乐队等艺术家文艺创作的灵感来源。
叶芝不仅是现代重要的文学家,同时也是20世纪爱尔兰文艺复兴运动的领导人,曾积极参与并推动爱尔兰的独立运动。叶芝最主要的创作成就在于诗歌,他的象征主义诗歌对英语诗歌的发展产生了重要影响。叶芝早期诗歌风格属于自然抒写,在这期间创作了大量的抒情诗,真挚感人,广为流传;晚年的叶芝,由于受到政治和玄学的影响,诗风转向沉思凝练,偏重于哲理和历史题材。叶芝身处世纪之交的爱尔兰,他用诗歌将个人的历史与爱尔兰那一阶段的历史融为一体,具有深切的爱国主义情怀。
威廉·巴特勒·叶芝(1865年6月13日~1939年1月28日),爱尔兰著名诗人、剧作家和散文家。其诗歌创作成就影响了20世纪的英语乃至世界文学,于1923年获得诺贝尔文学奖。
慢慢读来,细细看出了一些译者的心思,很多诗歌追摩了原作的韵脚,这个译本更觉真诚。
评分翻译一般,当你老了,没有歌词里唱的那么动听
评分看了大半本发现无法理解这个版本的文字。后来查了“驶向拜占庭”的英文原文还有其他版本的翻译,才知道是这个版本翻译的问题。国内对叶芝更多关注的是他的爱情和爱情诗“当你老了”,而西方对他的评议更多是革命性、民族性的(可以看耶鲁大学公开课:现代诗歌--叶芝)。诺贝尔文学奖颁给的不是爱情。
评分这个译版我觉得很可以了,但是对于叶芝的美肯定需要从原版感受。不喜欢累赘和突兀的插画,虽然是睡前诗集系列,但也没必要那么渲染意境吧...好好学习第二学位,早日更好的读原版译原版
评分为叶芝打call,至于翻译嘛,等我词汇量高了看原版好了
人生最后的路途 你可以选择早早退到养老院 或许这样,你拖着满身在社会中遗留下的棱角,骤然减缓生活的节奏,回归到家庭的幕后,静静的躺在时间沙漏的沼泽中。 回忆青春欢畅的时辰,固执地寻找灵魂永存的形式,在时空裂缝贪婪的吞噬着你脸上的皱纹,在广袤无垠般黑暗的恐惧充斥...
评分第一次听《当你老了》,是在2015年的春晚,当时并没有太多印象,毕竟春晚只是背景音乐。很长一段时间里,我都把这首歌和《时间都去哪儿了》搞混。 前不久,高晓松在《晓说》里讲到叶芝,我才知道,莫文蔚的这首歌词用的是叶芝的诗。24岁的时候,叶芝邂逅了他生命中的女神——茅...
评分梦里的我在梵高的画里 越过重重黑暗 唯有浓重的幽怨的蓝 翻滚着逼迫灵魂深处的烟 年少时候的我总是在暮里寻一位故人 从未得到的回应 如同肮脏脊背上的火烈鸟 从始至终的等待都是如此 倦倚的篱笆外点亮了烛火 举起的酒杯颓然跌碎 飘忽的倩影迷失在幽深的巷道 追随吧 追随这一夜...
评分对于死亡我们总避之还不及, 就譬如几天前谷大白话的推文http://mp.weixin.qq.com/s/6F2zdKywudMPCEcVhYFzmQ 这是我听到关于死亡最凄美但又有一丝温存的描述, 如果她的灵魂能看到这首诗, 会不会安然地超度? 木棍扎成的十字架 之后种下一圈柏树, 一丝生气,也是一片生机。 ...
评分当你老了 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024