牟復禮(Frederick W. Mote,1922年-2005年)
美國著名漢學傢、中國史學傢。牟復禮的中文名得自《論語》中的 “剋己復禮”。他是普林斯頓大學東亞係的奠基人,並將其發展成全美國乃至整個西方研究中國曆史的中心之一。
其主要著作:《帝製中國:900﹣1800》(Imperial China: 900-1800),主持編寫《劍橋中國史•明代史》,翻譯蕭公權的名作《中國政治思想史》等。
第二版是精裝,增加瞭插圖,還加入瞭張祥龍、陸揚教授的序。製作也更為精美。
如果說中國文化是一座宏大的宮殿,那先秦思想就是這座宮殿的基礎。
該書是美國流傳已久的一本介紹中國早期思想的必讀書,以流暢明晰的筆法、高超的見識和深厚的文化比較的功力,對儒傢、道傢、墨傢、名傢、法傢的思想和代錶人物進行瞭簡明精妙的介紹。同時又以宏觀的話題,如宇宙論、世界觀 、知識論、政治哲學、人性論等貫穿在對這幾大學派的的介紹和分析中,既高屋建瓴,又麯盡其妙,是大傢小書的典範。
《中国思想之渊源》一书是已故美国著名汉学家、普林斯顿大学教授牟复礼先生,在上世纪七八十年代向美国学生讲述中国哲学入门的课程讲义,其篇幅短小精悍,内容深入浅出,采用西方哲学研究的思考方式,去解析中国哲学的奥秘,全书篇幅不长,但将中国思想渊源的核心分析的鞭...
評分 評分这译者好像跟作者过不去,老在旁注上打脸,有点意思。 作者对中国传统文化吹捧的……感觉不是很有说服力,比如比西方“更理性”什么的,虽然勉强能自圆其说,但明显和常识相悖。 另外其中对墨家是让我感觉最浪漫和有感染力的流派,可惜只是昙花一现,不过也不知道是不是近代...
評分《中国思想之渊源》一书是已故美国著名汉学家、普林斯顿大学教授牟复礼先生,在上世纪七八十年代向美国学生讲述中国哲学入门的课程讲义,其篇幅短小精悍,内容深入浅出,采用西方哲学研究的思考方式,去解析中国哲学的奥秘,全书篇幅不长,但将中国思想渊源的核心分析的鞭...
中西對比言簡意賅,有幾個有趣的比較點很值得思考
评分譯後記中本版譯者王重陽指齣第一版也是他翻譯的,但是首版的譯者是王立剛。第二版與第一版的區彆,其一是多瞭陸揚和張祥龍的序言,陸和牟相識,但至於學術評價未必切中要害,張祥龍的序言指齣牟復禮作為漢學傢,在關注中國哲學時很好兼顧原本性與邊際性。其二,譯者為本書增添瞭許多世界文明和中國先秦時代的圖片,以及文章左右側的摘要。但是配圖摘要內容來自於譯者手書,其中有不精確處,亦有畫蛇添足之嫌。
评分內容且不說。在不知所謂的插圖加持下最多一星
评分翻譯大贊加一星
评分翻譯太畫蛇添足瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有