圖書標籤: 智利 加夫列拉·米斯特拉爾 拉美文學 詩歌 拉美 諾貝爾文學奬 文學 隨筆
发表于2024-12-22
葡萄壓榨機 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
書中含有作者的《絕望集》《柔情集》《葡萄壓榨機》等數個詩集。其中《葡萄壓榨機》是作者生前所齣版的最後一本詩集,寓意是像葡萄壓榨機一樣一遍又一遍地壓榨葡萄,以便榨齣更多的汁液。準確瞭描述瞭作者執著地直抒心中最終要的信念。其題材十分廣泛,有歌頌大自然的,有反映印第安人的苦難和不幸的,還有描寫被遺棄者的睏苦的,以及為窮苦的婦女和孤獨補求憐憫,為受壓迫被遺棄的人們鳴不平的。此詩集大量采用民間創作手法,具有鮮明的民族特色,她的思想境界開闊,對祖國,對人民,對勞苦大眾錶達瞭渾厚的情感,標誌著她的創作達到瞭更新高度。
加夫列拉·米斯特拉爾(1889—1957)1889年4月7日齣生於智利北部科金博省弗考尼亞鄉鎮,祖上曾是從西班牙遷居來的移民,從小失去父愛,14歲開始練習寫詩,並在當地報刊發錶。1914年,她憑藉《死亡的十四行詩》獲得瞭聖地亞哥花節詩歌比賽第一名,一躍成為智利的著名詩人。
1922年,米斯特拉爾齣版瞭她的第一本詩集《孤寂》,之後又於1924年齣版詩集《柔情》;1938年,發錶第三本詩集《有刺的樹》後,她的詩歌的內容和情調有瞭顯著的轉變,由個人的嘆惋和沉思轉嚮博愛和人道主義;1954年,詩人的最後一本詩集《葡萄壓榨機》齣版,標誌著她的創作達到瞭更新高度。1945年,加夫列拉·米斯特拉爾獲得諾貝爾文學奬。
拉丁美洲首位諾貝爾文學奬得主
熾烈的情愛、深沉的母愛和人道主義的博愛
既有《聖經》愛情如死之堅強的死亡的十四行詩
又有和泰戈爾、冰心一樣最甜美純潔的母愛頌歌
《母親頌》入選智利、中國中小學教科書目
七言體的翻譯會毀掉大多數譯詩。許多譯者似乎不知道,音樂性相比精確而言是文學次要的追求,所謂信達雅,信在前頭呢。
評分大部分詩歌最大的問題在於,讀瞭跟沒讀一樣。或者說,讀瞭解說就跟讀瞭一樣。。。12.01.2019
評分感覺可能是翻譯的問題(因為我看到一首有點熟悉的,講男友離去與他人一起的生活),沒發現一首我比較喜歡的????…
評分七言體的翻譯會毀掉大多數譯詩。許多譯者似乎不知道,音樂性相比精確而言是文學次要的追求,所謂信達雅,信在前頭呢。
評分大肥羊再一次言中
評分
評分
評分
評分
葡萄壓榨機 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024