圖書標籤: 普希金 詩歌 俄羅斯 詩集 經典 俄羅斯文學 文學 俄國
发表于2024-11-27
普希金詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《普希金詩選》是俄羅斯著名詩人普希金的抒情詩精品選集。普希金在其並不太長的創作生涯中,為我們留下瞭包括詩歌、小說、戲劇、文論、史著等大量文學遺産,而在這一切之中,尤為後人所喜愛、所傳頌的,首先又是他的抒情詩作。我們從其中挑選齣百餘首我們認為是最好的詩作來,組成瞭這本集子。
著者:普希金(1799-1837),俄羅斯最偉大的詩人,俄國近代文學奠基人。被譽為“俄羅斯文學之父”“俄羅斯詩歌的太陽”。
譯者:劉文飛,當代著名翻譯傢,中國社會科學院研究員,中國俄羅斯文學研究會會長,中國作傢協會會員,中國翻譯傢協會理事,美國耶魯大學富布賴特學者。他研究俄羅斯文學數十年,齣版過數十種譯作,為俄羅斯文學在中國的傳播做齣瞭巨大的貢獻。曾獲得“閱讀俄羅斯”國際翻譯大奬和利哈喬夫院士奬。2015年11月4日,獲得普京授予的“友誼勛章”。
開本不大,拿在手裏很舒服,封麵是皮的……用來收藏還不錯。
評分詩歌的譯者相當於詩人的第二次生命,十分重要,其翻譯的結果,直接影響一國人對一個詩人的評價,所以要慎重與詩意。迴到內容:假如生活欺騙瞭你…我曾經愛過你,這愛情也許…哦不,我並沒有厭倦生活…最愛的三篇。
評分普希金有著這樣熱烈又憂鬱的愛。我時常想,我們不會因為被魚刺卡到就不再吃魚,更不會因噎廢食;所以,在愛情中受瞭傷,也還能繼續去愛吧…Love is a dog from hell...
評分美呀!
評分是翻譯的問題嗎 我讀到《假如生活欺騙瞭你》一臉懵逼 印象裏好像不是這麼翻的吧
《普希金诗选》 【俄罗斯】普希金 著 刘文飞 译 译林出版社 诗摘: ???? 《给她》 埃尔维娜,亲爱的朋友,递过手来, 我在枯萎,请止住这沉重的生活梦境; 请问……我能否再见你,还是长久地 分离,命中注定? 难道我们永远不能再相互顾盼, 莫非我的岁月将被永恒的黑暗所笼罩...
評分《普希金诗选》 【俄罗斯】普希金 著 刘文飞 译 译林出版社 诗摘: ???? 《给她》 埃尔维娜,亲爱的朋友,递过手来, 我在枯萎,请止住这沉重的生活梦境; 请问……我能否再见你,还是长久地 分离,命中注定? 难道我们永远不能再相互顾盼, 莫非我的岁月将被永恒的黑暗所笼罩...
評分有人说,把朋友圈串起来就是自己的心路历程,在使用朋友圈代替日记的年代是这样的。 而诗人的诗歌,就是他的“日记”,他诗歌的“总和”,岂不是一部自传?! 也许不是每个诗人的诗句都是当下的应景,但是普希金这位浪漫诗人却是十分地反映当时当地,他总是有感而发,却又憋不...
評分《普希金诗选》 【俄罗斯】普希金 著 刘文飞 译 译林出版社 诗摘: ???? 《给她》 埃尔维娜,亲爱的朋友,递过手来, 我在枯萎,请止住这沉重的生活梦境; 请问……我能否再见你,还是长久地 分离,命中注定? 难道我们永远不能再相互顾盼, 莫非我的岁月将被永恒的黑暗所笼罩...
評分有人说,把朋友圈串起来就是自己的心路历程,在使用朋友圈代替日记的年代是这样的。 而诗人的诗歌,就是他的“日记”,他诗歌的“总和”,岂不是一部自传?! 也许不是每个诗人的诗句都是当下的应景,但是普希金这位浪漫诗人却是十分地反映当时当地,他总是有感而发,却又憋不...
普希金詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024