*本書為《植物學百科圖典》2015重新修訂中英對照版
˙原有植物學名詞384條外,新增83條華文世界共通植物學詞條。
˙全書內容完全英文化,工具力雙倍展現!
˙修訂部分內容、圖片品質更高、清楚呈現植物細節。
˙密蘇里植物園榮譽園長彼得.雷文(Peter H. Raven)院士 專文推薦
467條最常用的植物學名詞中英對照圖典,687種台灣植物親自演示,告訴您植物學裡的名詞各自代表著什麼!
中央研究院生物多樣性研究中心權威出品,無痛式圖像學習專用
一本專為喜愛植物但正在苦讀生物課本的您編寫,「以圖解詞」的植物學百科圖典。
您是否常在公園或花市聽到有人讚嘆:「這朵花好漂亮!」可您知道光是「花」,就分為柱頭、花柱、子房、花藥、花絲、花瓣、花萼等許多部位?又是否常在植物相關書籍上看到葉呈披針形、鑿形、楔形等的說明文字,但您清楚那又是什麼形狀的葉子嗎?
所謂「有圖有真相」,《植物學百科圖典》便由此而生,以台灣日常生活常見或具特色的本土植物為實例,依照植物的根、莖、葉、花、果實、種子等六大器官來分類詞條,「以圖解詞」的方式淺顯易懂地說明植物的各項術語,滿足植物、園藝、森林、農藝等相關學科師生及植物愛好人士的需求。
本書為《植物學百科圖典》進階中英對照版本,除了輕鬆的圖像式學習之外,完全英文化的內容使對植物有興趣的您,查閱植物相關的外語雜誌、專刊、論文、網站都不再頭痛,輕鬆對應中文內容。
另外,還較前版更新增了20條植物學名詞,共收錄467條植物學常用的中英對照專業術語。還對原有收錄植物的科別根據最新分類法APG III 加以調整,更換多張高畫質圖片及手繪圖,力求清楚呈現植物細節。
687種台灣植物親自演示,千餘張精彩去背與生態照片,而且全部以雙語呈現。 不只是觀察、比對、學習本土植物時不可或缺,同時也是植物研究、發表的最佳利器!
推薦序
在我擔任《中國植物誌》(Flora of China)合作編輯的二十餘年間,我與同事時常目睹中文母語人士跟英文母語人士在談論植物時面臨重重困難,跟其他外文母語人士亦然。二○一四年初,我們的成果已全部上線,並出版為四十九冊,但溝通問題仍幾乎懸而未決。編輯委員會力求我們的分類概念符合國際標準,規定每組植物至少由一位中文及一位外文作者負責。由於植物世界不分國界,我們期望自身的分類法能與國際接軌,在全球廣獲接受。如果不同母語人士想準確溝通無礙,所有植物必須有相同的正式名稱,也就是採用二名法的拉丁文學名。為了達成這個目標,我們必須有辦法準確描述每種植物供雙方理解,而《植物學中英圖典》在這方面對我們大有助益。
我們編輯各稿件之際,發覺許多植物專業術語在翻譯過程帶有誤解,有些中文母語作者並不知道中文用語所對應的正確英文,多數外語作者則讀不懂初版《中國植物誌》的中文敘述。雖然植物敘述涉及的詞彙相對不多,非母語人士仍須事先學過,否則通常極難理解。本書有助消弭這一道鴻溝,必然廣受植物界人士的熱烈歡迎。
本書的一大特點在於收錄作者本人拍攝的精美植物照片,每張照片經過巧妙編排,清楚結合文字,極有助讀者理解各段描述。由於本書相當實用,目前已再版兩次,廣受中文讀者歡迎。這個雙語版本有助讀者了解兩種語言的植物專業術語。台灣共計有約四千種維管束植物,本書先前版本收錄其中的將近七百種,藉此輔助呈現書中內容。自從多年前本書的第一版問世以來,先後三個版本獲得各界指教,各版內容遂更臻精確完善,如今這本雙語圖典實應廣獲植物界人士充分利用。
現在您手上的這本中英圖典有助不同語言的人了解植物專業術語,對此方面可謂有長足貢獻。就此而論,本書能使許多人獲益匪淺,該當由所有植物學圖書館列為必備館藏。
──密蘇里植物園榮譽園長彼得.雷文院士(Peter H. Raven)
彭鏡毅Ching-I Peng
中興大學植物系及台灣大學植物研究所畢,美國密蘇理州華盛頓大學生物系博士,歷任國立自然科學博物館學術副館長兼代理館長,現任中央研究院生物多樣性研究中心研究員兼中央研究院生物多樣性研究中心博物館館長。
研究所時,彭鏡毅曾猶豫過自己的選擇,擔心所選的研究領域——植物分類太冷門,日後出路堪虞。但父親告訴他:「現在的冷門科系,學的人少,將來反而可能會成為熱門。」並以「心專石穿」鼓勵他繼續堅持。爾後出國留學,進入美國華盛頓大學,師事植物分類演化學大師、美國密蘇里植物園園長彼得雷文(Peter H. Raven)院士,自此悠遊於植物分類學的領域,樂在其中。
彭鏡毅跟著雷文研究北美洲柳葉菜科水丁香屬的系統分類;回到台灣之後,另闢戰場,鑽研秋海棠科植物,並成為亞洲研究秋海棠的權威,在台灣已知的十八種原生秋海棠中,就有九種是由彭鏡毅與他的團隊所發表。
除了研究之外,彭鏡毅並擔任許多國內外知名學術刊物的編輯,如《中國植物誌》英文版(Flora of China)等,並主編《植物學研究》(Botanical Studies,前身是《中央研究院植物學彙刊》),這也是國內唯一進入科學引文索引(science citation index, SCI)的植物學期刊。
相關著作
《植物學百科圖典》
《植物學百科圖典(全新增訂版)》
《植物學百科圖典2015全新修訂版》
评分
评分
评分
评分
这本书的排版和装帧设计体现了一种沉稳且现代的美学感。不同于传统百科全书那种密密麻麻、缺乏呼吸感的版式,这本书采用了大开本设计,留白恰到好处,使得大段文字阅读起来毫不费力,眼睛不容易疲劳。章节标题和副标题的字体选择兼具古典韵味和现代清晰度,色彩搭配也极为克制,主要以黑白灰为主,仅在关键信息或图示中标注少量辅助色,有效地引导了读者的注意力,没有造成视觉上的干扰。书脊的装订非常结实,即便是像我这样习惯将书完全摊开阅读的人,也能感受到它经久耐用的潜力。更值得一提的是,索引部分的制作极其用心,它不仅按植物名称排序,还设置了按特征(如“有毒性”、“耐旱性”、“观赏价值”等)分类的交叉索引,这极大地提高了查找效率。可以说,这本书在视觉传达和信息组织上做到了形式与内容的完美统一,让人在享受知识的同时,也获得了极佳的阅读体验。
评分我发现这本书的叙事逻辑非常清晰,它没有采用那种刻板的、堆砌知识点的传统教科书模式,而是构建了一个流畅的、由宏观到微观的探索路径。开篇部分对于植物分类学的历史演变和主要分类系统的介绍,娓娓道来,引人入胜,让我对植物世界的巨大多样性有了更深层次的认识。它不像一些工具书那样,只罗列事实,而是努力去解释“为什么”是这样,比如为什么某些特征在进化过程中会被保留下来,或者某个科的植物是如何适应特定的生存环境的。我特别喜欢它在描述一些著名植物学家生平时穿插的轶事和背景故事,这使得原本冰冷的科学知识变得有血有肉,充满了人文关怀。在讲解光合作用等复杂生化过程时,作者巧妙地使用了类比和图示相结合的方式,极大地降低了理解门槛。读起来完全没有那种“应付任务”的感觉,反而像是跟着一位经验丰富的植物学家在野外考察,他边走边讲解,总能适时地抛出能激发好奇心的问题。这种以问题为导向的编排方式,极大地培养了读者的批判性思维和主动探索的欲望。
评分作为一名业余园艺爱好者,我最看重的是实用性,而这本书在提供深度科学信息的同时,并没有牺牲实际应用层面的指导。书中关于植物生理学的章节,对于理解植物的营养需求和病虫害防治非常有帮助。例如,它详细对比了不同土壤pH值对特定植物养分吸收效率的影响,并给出了详细的表格作为参考。我根据书中的建议调整了我的盆栽配土比例,结果发现我那盆长期不开花的绣球终于在今年春天焕发了生机,这让我对这本书的实用价值深信不疑。此外,针对一些常见园艺问题的解答,比如如何正确进行冬季休眠管理,或者不同气候带植物的引种技巧,描述得非常到位,既有理论依据,又有操作步骤。相比于网络上那些零散的、有时相互矛盾的园艺建议,这本书提供了一个权威且系统的知识库。它教会我如何“读懂”植物发出的信号,而不是盲目地进行干预,这才是科学园艺的精髓所在。
评分这本书的插图简直是艺术品级别的,每一次翻阅都像在进行一场视觉盛宴。细节的描绘极其精准,无论是叶脉的纹理,花瓣上细微的绒毛,还是根系的复杂结构,都栩栩如生地呈现在眼前。我尤其欣赏那些手绘的彩色图版,它们不仅仅是科学记录,更充满了对自然生命力的敬畏与赞美。我记得有一次,我试图通过手机App识别一种不常见的蕨类植物,但图像模糊不清,描述也比较笼统。后来翻到这本书里关于蕨类植物的章节,看到那张精细的横断面图,一下子就明白了它的生殖结构和分类特征,那种豁然开朗的感觉,是任何数字资源都无法替代的。作者在图示的选择上非常用心,它们覆盖了植物从种子萌发到开花结果的完整生命周期,对于初学者来说,这样的视觉引导比枯燥的文字描述有效得多。那些拉丁文学名旁配上的放大细节图,更是体现了编纂者的专业素养,让人不得不佩服他们对植物形态学的深刻理解。这本书的装帧和纸张质量也相当出色,厚实而有质感,确保了这些精美图像能够长久保存,即便经常翻阅也不会轻易损坏,这对于一本工具书来说至关重要。
评分这本书的专业术语处理方式非常人性化,完美平衡了学术的严谨性与读者的可接受度。通常,厚重的学术著作在首次引入专业术语时,往往会造成阅读的障碍,但这本书的处理方式非常体贴。每一个新出现的专业词汇,无论是形态学名词还是分子生物学概念,都会在第一次出现时用粗体标注,并紧接着附上简洁明了的定义解释,有时还会用一个简短的案例来佐证其含义。这种“即时释疑”的策略,让我在阅读过程中可以保持流畅性,避免了频繁查阅附录或术语表的烦恼。对于那些需要深入研究的读者,书末的专业术语索引和参考书目也做得非常详尽,方便追溯原始文献和更深层次的理论支撑。这种细致入微的设计,体现了编者对不同层次读者的尊重——既能让入门者无障碍阅读,也能让专业人士找到他们需要的严谨性。这种对细节的关注,使得这本书的工具属性得到了极大的提升。
评分最为台湾的少数派,彭镜毅教授一直坚持一个中国,所以在台湾学术界也是受排挤的对象。 最为早年留学美国,并且在著名植物学家皮特 瑞文指导下博士毕业,能够静下心来做这样一本及美学,工具书,图鉴,而且中英对照的书籍真的很了不起。但非常可惜的是,彭镜毅教授今年因为癌症刚满六十岁就去世了,实在让人可惜。前两天在皮特瑞文图书馆,那里的管理员还还和我提起彭教授的去世,非常的可惜。愿彭教授在天堂看到祖国统一。
评分最为台湾的少数派,彭镜毅教授一直坚持一个中国,所以在台湾学术界也是受排挤的对象。 最为早年留学美国,并且在著名植物学家皮特 瑞文指导下博士毕业,能够静下心来做这样一本及美学,工具书,图鉴,而且中英对照的书籍真的很了不起。但非常可惜的是,彭镜毅教授今年因为癌症刚满六十岁就去世了,实在让人可惜。前两天在皮特瑞文图书馆,那里的管理员还还和我提起彭教授的去世,非常的可惜。愿彭教授在天堂看到祖国统一。
评分最为台湾的少数派,彭镜毅教授一直坚持一个中国,所以在台湾学术界也是受排挤的对象。 最为早年留学美国,并且在著名植物学家皮特 瑞文指导下博士毕业,能够静下心来做这样一本及美学,工具书,图鉴,而且中英对照的书籍真的很了不起。但非常可惜的是,彭镜毅教授今年因为癌症刚满六十岁就去世了,实在让人可惜。前两天在皮特瑞文图书馆,那里的管理员还还和我提起彭教授的去世,非常的可惜。愿彭教授在天堂看到祖国统一。
评分最为台湾的少数派,彭镜毅教授一直坚持一个中国,所以在台湾学术界也是受排挤的对象。 最为早年留学美国,并且在著名植物学家皮特 瑞文指导下博士毕业,能够静下心来做这样一本及美学,工具书,图鉴,而且中英对照的书籍真的很了不起。但非常可惜的是,彭镜毅教授今年因为癌症刚满六十岁就去世了,实在让人可惜。前两天在皮特瑞文图书馆,那里的管理员还还和我提起彭教授的去世,非常的可惜。愿彭教授在天堂看到祖国统一。
评分最为台湾的少数派,彭镜毅教授一直坚持一个中国,所以在台湾学术界也是受排挤的对象。 最为早年留学美国,并且在著名植物学家皮特 瑞文指导下博士毕业,能够静下心来做这样一本及美学,工具书,图鉴,而且中英对照的书籍真的很了不起。但非常可惜的是,彭镜毅教授今年因为癌症刚满六十岁就去世了,实在让人可惜。前两天在皮特瑞文图书馆,那里的管理员还还和我提起彭教授的去世,非常的可惜。愿彭教授在天堂看到祖国统一。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有