莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《尤力乌斯?凯撒》讲述公元前44年一众罗马元老密谋并成功刺杀独裁官凯撒,以及密谋者在菲利皮覆灭的经过。
评分
评分
评分
评分
这本不是“经典译本”。只是在图书馆刚好借到了。外研这版的特点是在于用了新校的莎翁全本,然后序和跋里还有一些关于翻译研究的探讨。整体翻的比较明白晓畅,注释详细。反正我是为了看剧作准备读的,不特别纠结。啊布鲁托啊,读着就脑内开洞想到小本了,真的不能更合适啊。
评分1. 这一套书注解很好。2. “啥莎士比亚总是对言行如何不一、哲学立场如何在行动和环境的压力下崩溃感兴趣。”读这剧特别感觉莎士比亚的伟大。3. 卡修斯意在政治,布鲁图意在理念,于是卡修斯运作了布鲁图,同时却对后者言听计从。躺枪的是西塞罗。
评分1、这个译本把老莎玩弄的双关语都注明出来了很好。2、朱生豪的版本先入为主了导致我不太习惯这版译名。3、老莎写的罗马故事真是很阳刚,凯撒、安东尼、布鲁图斯全都是顶天立地的大丈夫,充当反派的卡修斯也有一股独特的英雄气。每个人都有用生命捍卫的理想和美德,相互成就,相互毁灭。
评分2016上半年读过的书好像基本上都没有标记,从九月份起读了40几本书。
评分翻译真不错。安东尼的那段修辞太震撼了。我在日常用语中稍微模仿了几句,朋友被我感动得哇哇叫。修辞的吊诡在于,或许言辞之下也有几分真心在呢,but you never know。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有