图书标签: 美国文学 散文 *南京·译林出版社* @译本
发表于2024-11-22
伤心的“圣诞节快乐” pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《伤心的“圣诞节快乐”:美国散文选》从散文发展史的角度,精选了美国各个历史时期最具代表性的作家作品,在一本小小的集子里展现了美国散文的全貌。所选作家包括富兰克林、杰斐逊、惠特曼、马克•吐温、海伦•凯勒等等。孙法理老师的译笔优美,译文传神生动,用中文再现了所选散文的语言和思想之美。
《伤心的“圣诞节快乐”:美国散文选》精选美国历史上最具代表性的散文作品,每篇辅以精短导读,在译者信达雅的文字中展现美国散文的概貌与发展轨迹。富兰克林的机智与勤奋,帕特里克•亨利的勇气与豪爽,托马斯•杰斐逊的雄辩与睿智,爱默生的冷峻与超然,惠特曼的热情与奔放,马克•吐温的俏皮与诙谐,亨•路•门肯的辛辣与讽刺,海伦•凯勒的毅力与奋斗……全都跃然纸上,异彩纷呈。
孙法理
四川内江人,1927年9月生。1948年毕业于武汉大学外文系。1957年起在西南师院外语系任教,讲授英语讲读、戏剧、莎士比亚等课。1986年赴美国威奇塔市富兰滋大学讲授中国文化。1988年为美国圣约翰大学来华学生讲授中国文学。翻译莎士比亚作品13部,另译《苔丝》《双城记》《好兵帅克》《朗宁回忆录》等28部作品,著有论文29篇、散文32篇。曾获重庆市政府奖、重庆作协奖、重庆翻译学会奖等。
可能是为了跟之前的译本有所区分,译者使用的词语不是最熟悉的,显得有点刻意,最重要的是这样翻译反而不和谐了,尤其是海伦凯勒的文章《给我三天视力》这么奇怪的翻译亏译者想得出来。
评分可能是为了跟之前的译本有所区分,译者使用的词语不是最熟悉的,显得有点刻意,最重要的是这样翻译反而不和谐了,尤其是海伦凯勒的文章《给我三天视力》这么奇怪的翻译亏译者想得出来。
评分推荐选读 散步 野蜂 教授留给我的财富 给我三天视力 书的发现 伤心的“圣诞快乐”
评分冲着译者孙法理来看,唔……前半本完全是美国独立战争的政治宣传稿啊!
评分可能是为了跟之前的译本有所区分,译者使用的词语不是最熟悉的,显得有点刻意,最重要的是这样翻译反而不和谐了,尤其是海伦凯勒的文章《给我三天视力》这么奇怪的翻译亏译者想得出来。
评分
评分
评分
评分
伤心的“圣诞节快乐” pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024