圖書標籤: 比利時 戴望舒 比利時文學 戴望舒譯 短篇 外國文學 國傢圖書館 D戴望舒
发表于2024-11-22
比利時短篇小說集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《比利時短篇小說集/名傢名譯係列·國傢圖書館民國典藏整理書係(精裝)》為比利時近代短篇小說精選集,由我國現代文壇著名詩人戴望舒先生精心選譯。
本書主要選譯比利時的著名作傢具有代錶性的短篇小說,其中包括用佛蘭芒語寫作的皮思、德林剋、都散、倍凱爾曼、曷佛爾、蒂麥爾芒、剋尼思等人,以及用法文寫作的特各司德、梅特林剋、維爾哈侖、德穆爾特、剋安司、勒穆尼、海倫思等人的作品共20篇。
戴望舒,中國現代著名詩人、翻譯傢。1905年11月15日,齣生於浙江杭州;1922 年8月,首次公開發錶小說《債》;1927年,發錶成名作詩歌《雨巷》;1929年4月,齣版第一本詩集《我的記憶》;1936年10月,與卞之琳、馮至等人創辦《新詩》月刊;1950年2月28日,病逝於北京,安葬於北京香山萬安公墓。
不是書的錯,是急功近利的我失去瞭體味抒情的耐心
評分看不懂
評分看不懂
評分不知是原文還是翻譯的原因,年代感是很濃厚,但讀起來還是讓人覺得莫名其妙。
評分每篇的翻譯都有股濃鬱的戴望舒味...
比利时作家的行文风格和戴望舒先生的翻译腔调意外的很合拍,虽然我对比国的文学家了解不够深入,但这本书能够大致反映出文风面貌已经挺难得的了。 比如比较知名的比利时作家梅特林克和维尔哈伦的作品都有收录,比较适合从未了解过比利时作家的读者来阅读,它会帮助你把比利时文...
評分比利时作家的行文风格和戴望舒先生的翻译腔调意外的很合拍,虽然我对比国的文学家了解不够深入,但这本书能够大致反映出文风面貌已经挺难得的了。 比如比较知名的比利时作家梅特林克和维尔哈伦的作品都有收录,比较适合从未了解过比利时作家的读者来阅读,它会帮助你把比利时文...
評分比利时作家的行文风格和戴望舒先生的翻译腔调意外的很合拍,虽然我对比国的文学家了解不够深入,但这本书能够大致反映出文风面貌已经挺难得的了。 比如比较知名的比利时作家梅特林克和维尔哈伦的作品都有收录,比较适合从未了解过比利时作家的读者来阅读,它会帮助你把比利时文...
評分比利时作家的行文风格和戴望舒先生的翻译腔调意外的很合拍,虽然我对比国的文学家了解不够深入,但这本书能够大致反映出文风面貌已经挺难得的了。 比如比较知名的比利时作家梅特林克和维尔哈伦的作品都有收录,比较适合从未了解过比利时作家的读者来阅读,它会帮助你把比利时文...
評分比利时作家的行文风格和戴望舒先生的翻译腔调意外的很合拍,虽然我对比国的文学家了解不够深入,但这本书能够大致反映出文风面貌已经挺难得的了。 比如比较知名的比利时作家梅特林克和维尔哈伦的作品都有收录,比较适合从未了解过比利时作家的读者来阅读,它会帮助你把比利时文...
比利時短篇小說集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024