圖書標籤: 文學理論 帕斯卡爾·卡薩諾瓦 比較文學 文學 法國 文學研究 世界文學 文藝理論
发表于2024-05-17
文學世界共和國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
一部在文學觀念流變過程中影響空前的文學理論經典著作
本書作者帕斯卡爾 •卡薩諾瓦提齣瞭一個新穎的文學觀:將文學看成是一個整一的、在時間中流變發展著的空間,擁有自己的“中心”與“邊緣”,“首都”與“邊疆”,它們並不總是與世界的政治版圖相吻閤。作者分析具體作傢與流派進入世界文學精華的模式,考察文學“資本”的積纍過程,並以喬伊斯、卡夫卡、福剋納、貝剋特、易蔔生、米肖、陀思妥耶夫斯基、納博科夫等大作傢的創作為例,探討民族文學在全球結構中的身份化問題。此書屬於對世界文學發育機製的理論思考,對傳統的“民族性”與“世界性”與當下的“本土化”與“全球化”的二元對立的思維範式有所超越。
帕斯卡爾 •卡薩諾瓦(Pascale Casanova):法國巴黎藝術和語言研究中心研究員,本書在1999年齣法文版,2005年齣英文版,在西方學術界産生瞭重大影響。
譯者
羅國祥:教授、博士生導師。武漢大學法國研究中心(教育部國彆與區域研究基地)主任、《法國研究》雜誌主編,武漢大學國際問題研究院副院長。
內容是很好的,隻是翻譯……光看標題:“文學價值證券”“世界和文學長褲”……恐怕是機翻???
評分民族文學與世界文學的關係,努力想突破各種由於不自知的文化身份建構而拘限的視角,達到一種不斷移動因而不會受任何偏見遮蔽、引導的總體性文學視角。論內核可與斯皮瓦剋的“星球性”相比。各種話題都很有啓發性,比如翻譯問題、文學性問題、文學空間與文學地理學中的文化資本、“現代性”作為一種世界中心地帶的時間意識與“過時性”作為邊緣地區時間意識的對比。最有趣的是第二編裏具體個案的探討:少數民族文學、被同化者、反叛者、“被翻譯者”的悲劇、愛爾蘭範例、革命者,六個案例要麼是中心內部的邊緣(生活於某主流語言民族中的某非主流語言作傢),要麼是中心地帶文學空間的邊緣(大民族旁邊的小民族、歐洲內部的中歐東歐、英國的愛爾蘭人),要麼是世界性文學空間的邊緣(殖民地)。想到“王畿”、“內服”、“外服”,世界文學還是一個帝國。
評分很好,尤其前200頁。
評分期待已久,書是不錯,但請譯者告訴人類為什麼把Finnegans Wake翻譯為《芬蘭人的覺醒》?外語牛就是可以缺乏文學常識的理由嗎?以及請齣版社編輯告訴人類,為什麼要把以賽亞·柏林分成伊薩亞和伊賽亞兩個人?為什麼網商圖片顯示封麵為《文學的世界共和國》,但我拿到的實體書是《文學世界共和國》?
評分傻逼編輯
評分
評分
評分
評分
文學世界共和國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024