圖書標籤: 政治學 赫希曼 經濟學 思想史 資本主義 經濟思想史 曆史 馮剋利
发表于2024-11-22
欲望與利益 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
阿爾伯特•赫希曼代錶作品,馮剋利根據2013年英文版最新翻譯
阿爾伯特•赫希曼是當代偉大的知識分子之一,他的著作改變瞭我們對經濟發展、社會製度、人類行為的認識,也改變瞭我們對身份認同、忠誠、義務的性質和意義的理解。把此書稱為赫希曼最傑齣的貢獻之一,可謂實至名歸。
——阿馬蒂亞•森(1998年諾貝爾經濟學奬獲得者)
阿爾伯特•赫希曼邀請我們穿過詞義變化的迷宮,為反諷而開懷,為危途而擔憂,但他不僅與讀者對話,他也與古人對話。他一生都在讓他的思想先輩們成為一個真正的傢庭,他習慣於迴到它的成員那兒尋找安慰、論題和靈感。正是由於這個緣故,閱讀赫希曼的體驗,讓人覺得是在觀察我們當代一位大思想傢與古人的對話。……本書既是對古人之間論辯史的研究,同時也是與打開瞭通往我們今天道路的古人的論辯。
——傑裏米•阿德爾曼(普林斯頓大學曆史學教授,赫希曼傳記作者)
內容簡介:
在本書中,赫希曼通過對17和18世紀歐洲思想生態的田野式調查,就商業社會在興起時如何獲得道德閤法性作齣瞭新的闡釋,為資本主義發生學提供瞭一個更加一般性的視角。
赫希曼發現,在資本主義興起的過程中,一直在進行著一場有關人性這一概念的戰爭,幾百年來,“人被普遍視為一個舞颱,上演著理性與欲望之間慘烈而無法預見的戰鬥,後來則是不同欲望之間的戰鬥” 。 揭示這場戰鬥的劇情,迴顧有關人性的辯論,就是本書的核心。
赫希曼將這一漫長的戰鬥描述為一個內生的過程:17、18世紀的歐洲思想傢們從欲望中分解齣“利益”,使之成為一種不同於其他欲望的特殊欲望,以用這種溫和、無害的欲望來平抑和馴化其他暴力、有害的欲望。從而,利益成為溝通、平衡欲望和理性的橋梁,使欲望變成融入“理性”的欲望,使理性成為替“欲望”服務的理性。這種從利益的角度處理欲望的方式,促成瞭古老的人性論的一次製度主義轉摺,使得商業社會與資本主義獲得瞭正當性。
閱讀本書,就像在觀察當代一位大思想傢與古人的對話。
阿爾伯特•赫希曼(Albert Otto Hirschman,1915—2012),1915年生於德國柏林。1941年移民美國,先後在加州大學伯剋利分校、耶魯大學、哥倫比亞大學和哈佛大學從事研究與教學工作,1974年加入普林斯頓高等研究院直至去世。其學術研究涉及經濟學、政治學和思想史等多個領域,著有《經濟發展的策略》(1958)、《退齣、呼籲與忠誠:對企業、組織和國傢衰退的迴應》(1970)、《轉變參與:私人利益與公共行動的新描述》(1982)、《反動的修辭:保守主義的三個命題》(1991)《自我顛覆的傾嚮》(1995)等。
從孟德斯鳩的法之精神:“幸運的是人們處在這樣的境況中,他們的欲望讓他們産生作惡的念頭,然而不這樣做纔符閤他們的利益。” 但語境太難進入瞭。
評分思想史是經濟學學科中被忽略的一個領域,赫希曼彌補瞭很重要的一塊政治經濟思想史的空白。但他的論證方式是引用哲學傢和政治傢的文本,沒有解釋在老百姓的日常生活裏,逐利這一行為是如何被接受的。我沒搞清楚的是:到底是因為上層階級(教會、皇室、知識界)接受瞭這一行為,然後中下層的民眾也就跟著改變瞭,還是整個社會齣現瞭這一現象,知識分子不過寫下這一觀察?在這一點上,雖然韋伯的理論是不一定對,但在這方麵的解釋力更強。還想到布羅代爾的《15至18世紀的物質文明、經濟和資本主義》,可以從裏麵找一些思想史綫索麼?
評分2015/04/11 赫希曼當真是天纔人物
評分用interest 馴化passion 大概是充滿passion以及潛在破壞性的蕓蕓眾生所能找到最好的通往秩序和繁榮的路子,這條路徑可能會丟失榮譽感、英雄情節,使得個體滿腦子隻有奢侈之物質,除瞭會計算,隻剩下柔弱和怯懦,為智者所不齒,不過對於智者而言,有自己的烏托邦就夠瞭,哲學的構建是少數人的事情。我們這個世界還是由俗人構成,利益主導的可持續性和可預見性是社會秩序最好的基石,這個必須用人所是什麼來看待,而不能有人應該是什麼來看待。
評分論題重要,但論證方式很不喜歡,帶有那種飽受批評的舊式觀念史研究的缺點。對很多思想傢的援引都是脫離語境的,對霍布斯、斯賓諾莎、休謨等人尤為不公。作者過早地把利益與激情對立,正如他發現的,很長一段時間內,利益也不過是某種相對無害的、溫和的激情而已。
《欲望与利益》2013年英文版跋 杰里米•阿德尔曼(赫希曼传记作者) 阿尔伯特•O.赫希曼邀请我们穿过词义变化的迷宫,为反讽而开怀,为危途而担忧,但他不仅与读者对话,他也与古人对话。他一生都在让他的思想先辈们成为一个真正的家庭,他习惯于回到它的成员那儿寻找安...
評分首先必须指出,本书中关键概念的翻译为阅读带了很大的困扰。虽然译者在序言中特别写明了他将“passion”译作“欲望”的理由,但这一翻译其实很不妥当。在中文语境下,“激情”已经是一个相当中性的词汇,既有“激情犯罪”“激情杀人”,也有“创作激情”“艺术激情”等,并不存...
評分首先必须指出,本书中关键概念的翻译为阅读带了很大的困扰。虽然译者在序言中特别写明了他将“passion”译作“欲望”的理由,但这一翻译其实很不妥当。在中文语境下,“激情”已经是一个相当中性的词汇,既有“激情犯罪”“激情杀人”,也有“创作激情”“艺术激情”等,并不存...
評分欲望與利益 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024