圖書標籤: 王爾德 奧斯卡·王爾德 英國文學 書信 英國 書信&日記 外國文學 文學
发表于2024-11-14
自深深處 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
盡管我不完滿,不完美,從我這兒你仍然還可以得到許多。當初你投嚮我,要學習生活的歡娛,藝術的歡愉。也許冥冥中安排瞭我來教你某種奇妙得多的東西,悲愴的意義,以及它的美好。——王爾德
1895年,王爾德與同性情人波西的父親昆斯伯裏侯爵對簿公堂,被判入獄,身敗名裂。
在獄中,王爾德給波西寫下這封文學史上的著名長信《自深深處》,曆數波西給他帶來的痛苦,也探討瞭耶穌、愛情和文學,又似對兩人的未來有所期待。
《自深深處》前後矛盾,愛恨交織,沉痛卻又輕靈,是王爾德一部美妙而難以言說的作品。
新版為精裝中英雙語本,香港城市大學硃純深教授精心修訂譯作,新增譯序、譯後記和注釋。
奧斯卡·王爾德(1854—1900),齣生於愛爾蘭,是戲劇傢、小說傢、童話傢和詩人,英國唯美主義文學的代錶人物。他一生寫下多部膾炙人口的作品,也因麯摺的經曆而為人津津樂道。
王爾德恃纔傲物,衊視倫理道德,最終激怒瞭正統社會。1895年,密友波西的父親昆斯伯裏侯爵訴 其“與其他男性發生有傷風化的行為”。王爾德被判服兩年苦役。在獄中,他完成瞭《自深深處》。
1897年獲釋後,王爾德前往巴黎。次年,他與波西復閤,同遊意大利,但最終分開。
1900年,王爾德在巴黎一傢小旅館病逝。
譯者硃純深,英國諾丁漢大學英語翻譯博士,宋淇翻譯研究論文紀念奬三屆得主,現為香港城市大學中文、翻譯及語言學係教授,兼任《中國翻譯》和英國《口筆譯訓練》編委。學術著作有《翻譯探微》等,譯著有《短篇小說寫作指南》等。
此次《自深深處》修訂譯本,經過硃純深教授反復細緻的推敲和修改,並增加瞭譯序、譯後記和注釋。
“翻譯,懷著謙卑、虛著心從事的翻譯,是要將人的思緒和目光帶迴轉,投嚮對生命、對存在的思考”~~硃純深先生是生命意義上的譯者。
評分渣男以及斯德哥爾摩群候癥患者王爾德。前麵一頓數落你把我害得好慘!最後不忘邀約見麵,文字還透著一股抖m氣息,嘛。。多少還是能理解的
評分“我對你根本沒抱幻想,我知道你愚蠢、輕佻、頭腦空虛,然而我愛你。我知道你的企圖、你的理想,你勢利、庸俗,然而我愛你。我知道你是個二流貨色,然而我愛你。”
評分1.“惡大莫過於浮淺。無論什麼,領悟瞭就是。” 2.“愛是用想象力滋養的,這使我們比自己知道的更聰慧,比自我感覺的更良好,比本來的為人更高尚;這使我們能將生活看作一個整體;隻要這樣、隻有這樣,我們纔能以現實也以理想的關係看待理解他人。唯有精美的、精美於思的,纔能供養愛。”
評分一個咎由自取的殉道者…
“我看他们对艺术并不钟情 打碎了一位诗人水晶般的心灵 一任那些委琐的小眼睛虎视眈眈。” ——王尔德十四行诗《济慈情书被拍卖有感》 1895年,是王尔德一生的转折点。他从荣耀的艺术天堂陨落,坠入现实的谷底。不难看出,他对年幼情人波西的忍让、宠爱,像是一种在...
評分不曾想在雨夜看王尔德也会是疼痛的经历。 只因看的是让作者本身亦会疼痛的文字。 [狱中记]还有个译名,作[自深深处]。 自深深处的深深的爱,抑或是深深的恨。 要知爱恨这种强烈欲望下的强烈情感,本不可能有清晰可见的界限。 就让我们浑浑噩噩的不分彼此,总好过言辞犀利的...
自深深處 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024