圖書標籤: 王爾德 奧斯卡·王爾德 英國文學 書信 英國 書信&日記 外國文學 文學
发表于2025-02-25
自深深處 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
盡管我不完滿,不完美,從我這兒你仍然還可以得到許多。當初你投嚮我,要學習生活的歡娛,藝術的歡愉。也許冥冥中安排瞭我來教你某種奇妙得多的東西,悲愴的意義,以及它的美好。——王爾德
1895年,王爾德與同性情人波西的父親昆斯伯裏侯爵對簿公堂,被判入獄,身敗名裂。
在獄中,王爾德給波西寫下這封文學史上的著名長信《自深深處》,曆數波西給他帶來的痛苦,也探討瞭耶穌、愛情和文學,又似對兩人的未來有所期待。
《自深深處》前後矛盾,愛恨交織,沉痛卻又輕靈,是王爾德一部美妙而難以言說的作品。
新版為精裝中英雙語本,香港城市大學硃純深教授精心修訂譯作,新增譯序、譯後記和注釋。
奧斯卡·王爾德(1854—1900),齣生於愛爾蘭,是戲劇傢、小說傢、童話傢和詩人,英國唯美主義文學的代錶人物。他一生寫下多部膾炙人口的作品,也因麯摺的經曆而為人津津樂道。
王爾德恃纔傲物,衊視倫理道德,最終激怒瞭正統社會。1895年,密友波西的父親昆斯伯裏侯爵訴 其“與其他男性發生有傷風化的行為”。王爾德被判服兩年苦役。在獄中,他完成瞭《自深深處》。
1897年獲釋後,王爾德前往巴黎。次年,他與波西復閤,同遊意大利,但最終分開。
1900年,王爾德在巴黎一傢小旅館病逝。
譯者硃純深,英國諾丁漢大學英語翻譯博士,宋淇翻譯研究論文紀念奬三屆得主,現為香港城市大學中文、翻譯及語言學係教授,兼任《中國翻譯》和英國《口筆譯訓練》編委。學術著作有《翻譯探微》等,譯著有《短篇小說寫作指南》等。
此次《自深深處》修訂譯本,經過硃純深教授反復細緻的推敲和修改,並增加瞭譯序、譯後記和注釋。
愛真的是 如人飲水。哪怕對方如此劣跡斑斑庸俗不堪,王爾德所求的,不過是一封信
評分“翻譯,懷著謙卑、虛著心從事的翻譯,是要將人的思緒和目光帶迴轉,投嚮對生命、對存在的思考”~~硃純深先生是生命意義上的譯者。
評分王爾德真是纔情滿滿,但是信裏感覺就是:你花我的錢,還跟你爸爸聯閤起來將我送入監獄,還不給我寫信!ヽ(#`Д´)ノ"不過如果你再聯係我我還是會原諒你的!快來聯係我!
評分陷在冤獄裏麵的王爾德,竟然憑藉謙卑和愛,可以找到更好的自己。
評分1.“惡大莫過於浮淺。無論什麼,領悟瞭就是。” 2.“愛是用想象力滋養的,這使我們比自己知道的更聰慧,比自我感覺的更良好,比本來的為人更高尚;這使我們能將生活看作一個整體;隻要這樣、隻有這樣,我們纔能以現實也以理想的關係看待理解他人。唯有精美的、精美於思的,纔能供養愛。”
《自深深处》记录了王尔德的情殇之路:1895年,王尔德的同性情人道格拉斯·波西的父亲昆斯贝理侯爵,因为儿子与王尔德之间的不伦交往,愤而起诉王尔德。王尔德在波西的怂恿下,进行反诉,最终被判入狱。 从入狱时几近窒息的锥心痛苦,到出狱时的宁和平静。一代才子到...
評分第一次对着一本中英双语读物, 不会忍不住看完中文草草了事, 而会被原文深深吸引,没有兴趣理会中文的翻译。 亲爱的王尔德, 有一天,我想去巴黎看望你, 也许会买一束鸢尾,找一个明亮阳光很好的午后, 面对你沾满唇印的坟墓,小小的愤怒一下。 然后或者安静地在雕像...
評分作为英国19世纪最伟大的作家之一,王尔德的开场可以称得上精彩。 他是天之骄子,是一颗文坛的璀璨明星。在阿根廷文豪的博尔赫斯看来,王尔德确为千古一人,无人可堪与他的文字魅力相比,也无人比他更富有魅力。从童话《快乐王子》到长篇小说《道林•格雷的画像》,以及《莎乐...
評分“我的宝贝……你那玫瑰叶似的红唇不仅生来是为了歌唱的,而且也是为了疯狂的热吻的,这真是个奇迹。你那纤细的金色灵魂行走在诗歌和激情之间。我知道,为阿波罗所钟爱的雅辛托斯就是在希腊时的你呀。”这是写于1893年的一封信的部分内容,信的最后署名是“我对你的爱是永恒的...
評分不曾想在雨夜看王尔德也会是疼痛的经历。 只因看的是让作者本身亦会疼痛的文字。 [狱中记]还有个译名,作[自深深处]。 自深深处的深深的爱,抑或是深深的恨。 要知爱恨这种强烈欲望下的强烈情感,本不可能有清晰可见的界限。 就让我们浑浑噩噩的不分彼此,总好过言辞犀利的...
自深深處 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025