图书标签: 奇幻 英国 苏珊娜·克拉克 小说 英国文学 魔幻 奇幻小说 外国文学
发表于2025-06-02
英伦魔法师 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
“两位魔法师,现身英格兰。前者畏惧我出现,后者久把我期盼……”
公元1806年,英格兰在抗击拿破仑的持久战中八面受敌,实践派魔法师早在几百年前就已销声匿迹。然而,研究过往光辉历史的学者们发现,尚有一位实践派魔法师——诺瑞尔先生在世。此人深居简出,然略显身手,举国上下无不 为之惊叹。移居伦敦后,他唤美妇人起死回生,召幻影舰队威慑法寇。他一贯瞻前顾后、小题大做,怎奈后生可畏——乔纳森•斯特兰奇初出茅庐,已崭露头角。该生风华正茂、一表人才、意气风发,方方面面与诺瑞尔截然相反。自此,两位伟大的魔法师之间斗争不断、险象环生,比起英法两国之战有过之而无不及。二人各怀执念,暗中更染指黑魔法,哪知一切实为作茧自缚,前途凶险难料。
苏珊娜•克拉克(Susanna Clarke) ——作者
1959年生于英国诺丁汉市一位循道宗牧师家中,是家中长女。她的童年居无定所,在英格兰北部及苏格兰的一些城镇都生活过。从牛津大学圣希尔达学院毕业后,她曾投身出版,在非虚构图书领域从事过多方面的工作。1990年,她离开伦敦,赴 意大利都灵为菲亚特汽车公司高管教授英语,次年又赴西班牙毕尔巴鄂执教。
1992年,她回到英格兰,在达勒姆郡一栋面朝北海的宅子内住到年底。2004年,她的小说《英伦魔法师》在全世界三十多个国家出版发行,并入围惠特布莱德最佳处女作小说奖及《卫报》最佳处女作图书奖决选名单。2005年,该作品获得英国国家图书奖年度新秀奖、雨果奖及世界奇幻奖。2006年,她的短篇小说集《英伦魔法拾遗》由布鲁姆斯伯里出版社出版,其中收录的一些故事亦发生在《英伦魔法师》的大背景之下。
苏珊娜•克拉克现与她的伴侣——小说家、书评人柯林•格林兰共同生活在英国剑桥市。
韩慕照——译者
本名马爽,现任首都师范大学外国语学院英文系讲师。特里•普拉切特“碟形世界”系列首部作品《魔法的颜色》译者。在英国留学期间发现并喜爱上克拉克女士的《乔纳森•斯特兰奇与诺瑞尔先生》,读毕尝试翻译练笔,自得其乐。今成书,更名《英伦魔法师》,以飨读者。
从各方面评价看分明不茶,实际却全不是需要耐心闲心的类型,闲谈间忽然奇诡瑰丽,毛骨悚然,非常吸引人,市侩气刻意为之自然也不讨厌了,讽刺的是英国嚼舌根子劲儿很多翻译是喜欢用北京话表现的。可惜最后一部没前面好,不怎么喜欢意大利那一家子,主线收得不从容,诺先生的昏庸不识忠奸拖沓烦人,国王想想和看门的也没区别有点难过。但结尾好,比起师徒,更认同男女的感情一些。
评分原文文风甚好,就是翻译还是有点膈应,满版都是“说了归齐”,如此大规模地使用这个词我接受不能。译文不能统一文风,让一些表面上相似的中文文体混杂在一起,显得略乱(比如水浒体红楼体北京大栅栏体,哦还有一部分甄嬛体)。故事表面上是魔法斗争,实际上是两个知识分子关于如何认识传统问题上的学院派文章。蛮有趣。
评分翻译的语言风格总是让我在跳戏的边缘徘徊…喜欢作者惊悚风格的想象和描述。
评分旧版的排版太辣眼睛才入手的新版,结果翻开第一页看到“斯先生”,立马把新版又合上了==翻译请不要再来祸害欧美文学了好吗?
评分译文最初看起来非常不适,接受后再细想,译者在体现原著特色方面真实下足了功夫。节奏真的好慢好慢,有好长一段时间不明白作者意图。但是细节方面又十分惊艳,每一条注释都让人好生寻味。喜欢~
其实大多数的时候读到一些小说总觉得少了些什么,但是又说不上来。直到看到这本书,看到它我就感觉到那些书“缺少”的到底是什么了。 咱们受到的第一次关于魔法、国王、大臣和术士的洗礼是什么?是童话和神话!别小看这些东西,这些故事流传了几千年,几百年,有着...
评分序 问题是…… 这篇为《乔纳森·斯特兰奇与诺瑞尔先生》*所作的序写得很差(顺便提一句,按照苏珊娜·克拉克自己的读法,Norrell这个姓的发音可与Quarrel或者Sorrel押韵),对苏珊娜·克拉克本人的介绍也欠佳,配不上她和她这部作品。不过,我讲我的故事,讲法儿由我说了算;...
评分从古希腊时代开始,哲学家们便对历史和文学之间的关系争执不休。例如柏拉图曾经说过,诗所模拟的不是真实,而是真实的影子,因此与真理隔了三层。然而亚里斯多德却认为,历史讲述的是已经发生的事情,而诗讲述的是可能发生的事情;历史所讲述的是个别的事物,而诗所讲述的则是...
评分英伦魔法师 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025