一苇杭之 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
☆☆☆☆☆
简体网页||
繁体网页
査明建
中央编译出版社
2014-9
380
68.00元
平装
比较文学与世界文学名家讲堂
9787511723246
图书标签:
比较文学
文学
翻译研究
查明建
中国
翻译文学
已存
中外文学关系
喜欢 一苇杭之 的读者还喜欢
下载链接在页面底部
点击这里下载
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
发表于2024-12-23
一苇杭之 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
一苇杭之 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
一苇杭之 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
图书描述
著者简介
图书目录
《比较文学与世界文学名家讲堂》前言王向远1
自序1
比较文学与世界文学关系
论世界文学与比较文学的关系
比较文学视野中的世界文学:问题与启迪
“世界文学”:网络时代的可能性及其特征
当代美国比较文学的反思
是什么使比较成为可能?
比较文学研究:中国视角与方法
从互文性角度重新审视20世纪中外文学关系
——兼论影响研究
比较文学对提高外语院系学生人文素质的意义
深入开掘和充分利用比较文学的思想资源
——谈“比较文学名著选读”课的教学
中非人文交流视域中的非洲文学
——《非洲小说选》序
《外国文艺》的世界文学眼光与中国文学意识
施蛰存的文学世界与比较文学精神
旧学商量加邃密
——赵明对20世纪中国文学接受俄国文学模式
的考察和文化阐释
影响研究如何拓展?
——叶舒宪等人“文化考据学”观点对影响研究
的启示
“影响研究”如何深入?
——王富仁对中国现代文学研究模式的质疑所引起
的思考
翻译文学研究
译介学:渊源、性质、内容与方法
——兼评比较文学论著、教材中有关“译介学”的论述
译介学和中外文学关系研究的新课题
从政治的需求到文学的追求
——略论20世纪中国文化语境中的小说翻译
文化翻译与翻译文化
论译者主体性
——从译者文化地位的边缘化谈起
论译文之外的文化操纵
文化操纵与利用:意识形态与翻译文学经典的建构
——以20世纪五六十年代中国的翻译文学为
研究中心
权力话语、文学翻译选择与文化利用
——从文学翻译角度看中国20世纪50—70年代的
跨文化对话
意识形态、翻译选择规范与翻译文学形式库
——从多元系统理论角度透视中国50—70年代的
外国文学翻译
试论新时期翻译文学与创作文学的关系
外国现代派文学在新时期译介的文化语境与译介策略
意识流小说在新时期的译介及其“影响源文本”意义
现代主义文学译介与中国当代文学中的现代主义
台湾的俄苏文学翻译与研究
后记
· · · · · · (
收起)
一苇杭之 pdf epub mobi txt 电子书 下载
用户评价
评分
☆☆☆☆☆
十多年前的论文放到现在来看仍有相当的可读性…
评分
☆☆☆☆☆
翻译文学研究应当具备跨文学、跨民族、跨文化的自觉,始终以比较文学学科的使命为旨归。比较文学之目标即世界文学之构建。理应看到,此一“世界文学”不是集体概念上的,不是文学样态上的,亦不是交际氛围上的,而是属于文学性间性的,是属于共同诗学的。
评分
☆☆☆☆☆
得认真读。
评分
☆☆☆☆☆
对于一个文学小白来说,这本书真的极大地开拓了新视野,不是陈词滥调,不是老调重弹,许多理论深入浅出,结合实际徐徐铺开,受益匪浅。
评分
☆☆☆☆☆
得认真读。
读后感
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
类似图书 点击查看全场最低价
一苇杭之 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024