圖書標籤: 莎士比亞 人民文學齣版社 英國文學 外國文學 戲劇 文學 莎士比亞 硃生豪
发表于2024-11-11
莎士比亞全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
紀念莎士比亞誕辰450周年
人文社八十年代經典復古版
全部三十七個劇本、全部詩作
英國插畫大師吉爾伯特勛爵的精美插圖
硃生豪、方平、綠原等譯者的經典詮釋
名劇、名譯、名畫,莎翁作品的收藏首選
全麵再現莎劇的不朽魅力
一九七八年人民文學齣版社齣版以硃生豪為主要譯者的《莎士比亞全集》,收入硃譯莎劇三十一部,硃未能譯齣的六部莎劇分彆由方平、方重、章益、楊周翰譯齣,莎士比亞的詩歌作品也全部譯齣收入。這是中國首次齣版外國作傢作品的全集。本書即是這個全集重印的新版。
威廉·莎士比亞,英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。他的許多劇作已成為世界文學史上的不朽名篇。
[我還看見許多花,但沒有一朵 不從你那裏偷取芬芳和婀娜。]——看最後一本詩集拖的時間最長o(╯□╰)o戲劇會重讀,隻看一遍太淺。
評分這版很全,後麵還有詩作,很不錯。
評分剛讀完第一捲,二紳士和馴悍記印象深刻,反而羅密歐因為故事太熟悉不那麼驚艷瞭…
評分I.維洛那二紳士;愛的徒勞;羅密歐與硃麗葉;馴悍記。 II.錯誤的喜劇;約翰王;仲夏夜之夢;威尼斯商人;理查二世。III.亨利四世上篇;亨利四世下篇;溫莎的風流娘兒們;無事生非。
評分補記。高壹暑假讀的。(2017.7.26 策劃並主持“凡是過往,皆為序章”莎士比亞讀書會。耗費兩個多月的時間,看完並標註瞭莎士比亞全集,研究瞭部分莎士比亞論文集與歷史資料,寫瞭大概二三十個左右論題。討論效果很爛,是壹次失望的體驗,但自己心中已有答案。做願意做並熱衷於此的事情,但最好是有誌同道閤的人互相扶持。)
见到了译林的版本,和上海古籍出版社那种小开本对照看了一下。上海古籍出版社据前言说文字部分大致上一仍其旧(朱生豪译本),只有少量改动。那么这次对照,我想上海古籍出版社说的是不错的。至少这两种版本的差别不是一个大字所能包含的。 我们说“校”,便应该以原本为依据...
評分以前读的是朱生豪版莎士比亚。最近读Hamlet,用了梁实秋的译本做参考。据说翻译界更推崇梁译。搜索莎士比亚,豆瓣上满屏的朱译本,连这套梁版莎士比亚全集下面的评论都是”向朱生豪致敬“——当然这得怪豆瓣的评论系统。为梁氏可惜,看到这篇文章,对梁先生的崇敬之情油然而生...
評分一些人向我赞赏先父施咸荣的译作,称他是一位翻译家。但他们未必知道,父亲却多次称自己只是一名老编辑,因为他将近二十余年的生涯都是在做英美文学译作的编辑工作。他临病逝前半个月,曾与我追忆往事,进行了一次长谈。这回长谈有三分之一工夫,是跟我谈那部《莎士比亚全集》...
評分莎士比亚,为文学研究界做出了巨大贡献的作家。 其实吧,他属于我本人相当喜欢的一个作家了,经常看关于他的纪录片、影视作品,全集我也看过,部分剧看过四五遍了(每年看依然不知道他到底想说啥),所以最近响应小伙伴的号召努力掰原文去了。 比较大的一个感想就是,莎士比亚...
評分见到了译林的版本,和上海古籍出版社那种小开本对照看了一下。上海古籍出版社据前言说文字部分大致上一仍其旧(朱生豪译本),只有少量改动。那么这次对照,我想上海古籍出版社说的是不错的。至少这两种版本的差别不是一个大字所能包含的。 我们说“校”,便应该以原本为依据...
莎士比亞全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024