图书标签: 易卜生 戏剧 西方戏剧 萧乾 翻译 培尔金特 语言学 文学
发表于2025-01-22
培尔·金特 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
为了促进翻译教学的发展,丰富翻译教学的资源,满足翻译专业师生的需要,外教社策划了“翻译专业名著名译研读本”,分“英汉对照”和“汉英对照”两个子系列出版。
★ 原文与译文对照排版,译文部分穿插名家对译文的点评。
★ 点评从词、句的翻译方法、翻译效果、译语特点、译者风格、译文可供商榷之处等方面出发,指点读者细心体会翻译过程,在揣摩、比较和思考中提高自己的翻译水平和鉴赏能力。
★ 译者和点评者皆为译界名家,有的译者兼做点评者,更能帮助读者体会译文背后的点点考量。
★ 精心选取古今中外名著,不拘体裁,小说、诗歌、散文、戏剧兼收并蓄,蔚为大观,意在让学生广泛涉猎,开阔视野,提高素养。
无厘头的点评去一星。
评分关于“保持自己的本来面目”
评分循格里格所作著名组曲而来。 不是我需要的精神自治指导书,但是让人时常想站起来大声朗读。 这个版本内页插图评语都很天真画风,胜在中英对照工整不用翻来翻去,19世纪的文风竟然感觉如此现代。
评分真是难以想像易卜生还写过这样的戏剧,哈哈哈。从浪漫主义到现实主义再到象征主义,大师的创作历程真的很像一个人的心灵发展史啊。萧老的译文可以说是相当随性了,读起来也着实流畅自然,所以说到底文学翻译应该多大程度上保留原语言的文化特征呢……
评分5颗星完全是给易卜生和萧乾。那个龙套点评快洗洗睡吧。《培尔·金特》真没想到会这么好看。好想看学校那个露天版的《培尔·金特》。
我是谁?恐怕不会有太多人能够自信如勃格,答道我是我自己。培尔·金特正是那不断迷失自我的人,直到他扮演的某个角色露出破绽时,培尔才得以一窥自己的真实面目。 索尔薇格大概是那纤尘不染的纯真,培尔穷其一生才最终到达,通往纯净归宿的途中,究竟会受到多少魔鬼的牵拌。...
评分 评分我是谁?恐怕不会有太多人能够自信如勃格,答道我是我自己。培尔·金特正是那不断迷失自我的人,直到他扮演的某个角色露出破绽时,培尔才得以一窥自己的真实面目。 索尔薇格大概是那纤尘不染的纯真,培尔穷其一生才最终到达,通往纯净归宿的途中,究竟会受到多少魔鬼的牵拌。...
评分一 你一眼能看出我的紧张,但对于我是什么,是一颗生锈的钉子,还是不断闪着光的玻璃,没有人能够判断。 “我爹当过贼所以我也得偷,我爹窝过赃所以我也得窝赃”,同一条车辙上人们不假思索地碾过。人的本来面目就是他被生出来交到手上的那个。违抗为他安排好的命运,他就是失...
评分培尔·金特 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025