图书标签: 历史 梁思成 世界史纲 梁启超 韦尔斯 世界史 通史 *世纪文景*
发表于2024-11-21
汉译世界史纲(插图本,全五册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
民国老商务万有文库版 民国最通行的世界史教本
梁启超梁思成家庭教育读本
民国顶级史学家、科学家和出版家共同造就的人文经典
————————————————————————————————————
•英国大文豪韦尔斯撰述,最早的全球通史,畅销百年的人文经典
•梁思成的翻 译习作,国学大师梁启超校订译文,亲做示范
•民国最顶级知识精英精心打磨译文,文史学者、科学家和出版精英通力合作出版
•以最优雅的正宗国文翻译最畅销的世界通史,中西合璧,译界典范
•民国时期高校最通行的世界历史教科书,影响几代读者的国民读物,著名历史学家吴于廑、何兆武、马克垚、张广智共同的求学记忆
——————————————————————————
•E. M. 福斯特(英国最伟大小说家之一,《看得见风景的房间》等作者),1920
作者勾勒了从地球生成以来的整个世界史;他成功了,这是笔者首先要强调指出的。无论如何,这一册已属杰作无疑,同时人们应给予的不仅是赞美,还须有感谢。这是一本伟大的书,对任一卑微的人生而言,这都是笔永远的财富。
•梁启超(近代著名政治家、思想家、学者),1921
韦氏为当代一著名文学家,其书文极优美。此书虽号称儿曹所译,实则无异我自译(亦可谓私爱厥子,借此教授),因其书为文学的,故吾于行文特加注意,往往竟半日仅改千字耳。吾改时置译者于旁,疑辄阅之,自信此改本可谓信达雅兼备矣。
•王云五(著名出版家,商务印书馆总经理),1926
韦尔斯之叙述独具只眼,不落寻常窠臼,将人类史远溯至地球及生物之起源,尤足征其魄力之宏伟与夫师承之有自,终不失为现代史学名著之一也。
•雷海宗(著名思想家、史学家,“战国策派”中坚),1928
韦尔斯《史纲》的译者都是精通英语擅长国文的人,他们的译品当然是极端有细心捧读详细审查的价值。汉译史纲大体与原文相符,文词的清顺也堪与原书比美,我除佩服赞叹之外,再不敢置一词了。此书的译工的确是又精致又正确,在近年来恐怕是第一等了。
•吴于廑(著名史学家,中国世界史学科主要奠基人),1985
我个人最早接触到的由西方引进的世界历史,是十几岁的时候,在一个偏僻小邑里见到英国韦尔斯《世界史纲》的中译本。这部书的翻译起初由梁启超倡议,梁思成等初译,后来又由向达等据新版改译。梁、向等人是我国学术界杰出的、有影响的人物,他们眼力确实非凡。
•张广智(史学家,复旦大学历史系教授),2006
韦尔斯的书,深入浅出,文笔畅达,无“高头讲章”之深奥,无诘屈聱耳之艰涩,读来令人赏心悦目,爱不释手。梁思成等先贤,均是精通英语擅长国文的人,由他们译出的书,不仅便于我们从专业上放心心使用,而且便于读者的阅读。这个译本,用浅近的文言翻译,译文雅致且具韵味,如今读来,也仍有文学欣赏方面的价值。
—————————————————————————————————————
从地球形成、生命起源到第一次世界大战结束,人类的历史短暂而喧嚣。伴随着文明成长的是无尽的战争与杀戮,人类将走向世界大同还是会自取灭亡?韦尔斯的《世界史纲》充满人文激情、文采斐然而又不失史学著作的严谨,自1920年面世以来,迄今已重版三十余次,被译成二十多种文字传布于世界各地。《汉译世界史纲》是国内最早的中文译本,也是民国时期最为通行的世界史教材。译校者汇集了梁思成、向达、黄静渊、陈训恕、陈建民、梁启超、秉志、竺可桢、任鸿隽、傅运森、徐则陵、何炳松、程瀛章、朱经农、王云五等当时第一流的专家学者,译工精致,文词清顺,堪与原书比美。
•赫伯特•乔治•韦尔斯(Herbert George wells,1888—1946),英国著名小说家,尤以科幻小说创作闻名于世,著名的有《时间机器》、《莫洛博士岛》、《隐身人》《星际战争》等。他还是位社会改革家和预言家,是费边社的重要成员,会晤过罗斯福和斯大林,撰写了《基普斯》、《托诺•邦盖》、《波里先生和他的历史》、《世界史纲》等大量关注现实,思考未来的作品。韦尔斯一生创作了百多部作品,内容涉及科学文学历史社会政治等各个领域,是现代最多产的作家之一。
——————————
•梁思成(1901—1972),广东省新会人,中国科学史事业的开拓者,著名的建筑学家和建筑教育家。毕生从事中国古代建筑的研究和建筑教育事业。系统地调查、整理、研究了中国古代建筑的历史和理论,是这一学科的开拓者和奠基者。曾参加人民英雄纪念碑等设计,是新中国首都城市规划工作的推动者,建国以来几项重大设计方案的主持者。是新中国国旗、国徽评选委员会的顾问。
——————————
•梁启超(1873—1929),中国近代史上著名的政治活动家、启蒙思想家、教育家、史学家和文学家、学者。戊戌变法(百日维新)领袖之一。曾倡导文体改良的“诗界革命”和“小说界革命”。其著作合编为《饮冰室合集》。
好书!看看民国时候的世界通史,译文非常精炼!
评分世界观的首次筹建。
评分世界观的首次筹建。
评分好书!看看民国时候的世界通史,译文非常精炼!
评分好书!看看民国时候的世界通史,译文非常精炼!
真的,书是好书,翻译的也是名人(费孝通等) 可是.....为虾米我总觉得过于晦涩呢?很多句子都是拗口的句式 看到大家的评论都是翻译的好,很好,超级好,我怀疑我看到盗版了。 有没有人给我扫个盲,解释下?
评分……后来看见吴文藻冰心费孝通版的《世界史纲》和梁思成版的放在一起,忽然想起要对照读一下,于是随便找了一段比较熟的28章第二节,发现不止是文言白话之别,两版文字各有千秋,比如吴版的说基督徒必须“要尝试一种非常的快乐……”就不如梁版的“不尽可得之快乐……”更准确...
评分……后来看见吴文藻冰心费孝通版的《世界史纲》和梁思成版的放在一起,忽然想起要对照读一下,于是随便找了一段比较熟的28章第二节,发现不止是文言白话之别,两版文字各有千秋,比如吴版的说基督徒必须“要尝试一种非常的快乐……”就不如梁版的“不尽可得之快乐……”更准确...
评分一、本书主要世界观 (一)人类文明史是人类不断加深汇聚联系程度的历史 千万年来,有两种力量同时在发生作用:一种是倾向于把人类分隔成许多地方性的异种,一种是把许多异种在确立成特种之前重新混合和掺和在一起。凡是在环境上具有极其显著地方特点和在相互混杂上具有限制的...
评分……后来看见吴文藻冰心费孝通版的《世界史纲》和梁思成版的放在一起,忽然想起要对照读一下,于是随便找了一段比较熟的28章第二节,发现不止是文言白话之别,两版文字各有千秋,比如吴版的说基督徒必须“要尝试一种非常的快乐……”就不如梁版的“不尽可得之快乐……”更准确...
汉译世界史纲(插图本,全五册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024