胡安·拉蒙·希梅内斯(Juan Ramón Jimeé,1881-1958),西班牙诗人。他的诗歌和诗论对西班牙诗歌产生重大影响。“由于他的西班牙文抒情诗,成了高度精神和纯粹艺术的最佳典范”,1956年获诺贝尔文学奖。代表作品有《白睡莲》、《紫罗兰的灵魂》、《诗韵集》、《裴哀的咏叹调》、《遥远的花园》、《纯粹的挽歌》、《温和的挽歌》、《悲哀的挽歌》、《春之组曲》、《小银和我》、《一个新婚诗人的日记》、《永恒》、《石与空》、《一致》、《全集》等。
《小银和我》这部写给青少年的童话散文诗,是1956年诺贝尔文学奖获得者、西班牙诗人胡安•拉蒙•希梅内斯的一部代表作。作者娓娓道来与一头毛驴小银齿唇相依的真挚情感,小银是作者的兄弟、朋友、孩子,他们亲密无间、相依为命,一同走过美丽的原野、村庄、山岗、教堂、街巷。这是一组西班牙南方的风情画,也是献给小银的一首长长的抒情诗。希梅内斯赋予了小银人性化的内涵,展示出人性的真实以及它的深度和广度。《小银和我》出版不久就被译成英、法、德、意、荷兰、希伯来、瑞典等文字。在西班牙国内,自1937年起几乎每年都有再版。所有西班牙语系的国家都选它作为中小学课本,因而成了一本家喻户晓的读物。
评分
评分
评分
评分
荣格理论的印证,希梅内斯的治愈和小银之死密切相关
评分2018.05.18 酱油推荐的。温柔而悲伤。“小银,如果我有一天跳进井里,请你相信,那是为了去摘星星,不是为了寻死。”
评分“小银,如果有一天我跳到了井里,请你相信,那是为了去摘星星,不是为了寻死。”孤独在温柔中涌动,愤世因美景和小银而消弥。过去还可以对我们怎样呢?
评分“小银,如果有一天我跳到了井里,请你相信,那是为了去摘星星,不是为了寻死。”孤独在温柔中涌动,愤世因美景和小银而消弥。过去还可以对我们怎样呢?
评分“小银,如果有一天我跳到了井里,请你相信,那是为了去摘星星,不是为了寻死。”孤独在温柔中涌动,愤世因美景和小银而消弥。过去还可以对我们怎样呢?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有