圖書標籤: 海外中國研究 劉禾 曆史 翻譯 近現代史 Lydia_H.Liu 國際關係 中國史學研究
发表于2025-01-22
The Clash of Empires pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
What is lost in translation may be a war, a world, a way of life. A unique look into the nineteenth-century clash of empires from both sides of the earthshaking encounter, this book reveals the connections between international law, modern warfare, and comparative grammar--and their influence on the shaping of the modern world in Eastern and Western terms.
The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty (1644-1911). Lydia Liu demonstrates how the collision of imperial will and competing interests, rather than the civilizational attributes of existing nations and cultures, led to the invention of "China," "the East," "the West," and the modern notion of "the world" in recent history. Drawing on her archival research and comparative analyses of English--and Chinese--language texts, as well as their respective translations, she explores how the rhetoric of barbarity and civilization, friend and enemy, and discourses on sovereign rights, injury, and dignity were a central part of British imperial warfare. Exposing the military and philological--and almost always translingual--nature of the clash of empires, this book provides a startlingly new interpretation of modern imperial history.
Lydia H. Liu is Helmut F. Stern Professor of Chinese Studies at the University of Michigan.
為瞭引齣所謂的亮點super sign,鋪墊瞭不少語言學符號學的概念,其實直接說翻譯引發的一場血案不就完瞭嗎?不知道該怎麼理解這本書,使用一個晦澀的理論來解讀曆史?還是用清英帝國碰撞來論證這套理論?另外不明白反復提到的sovereign thinking是什麼意思,求科普
評分牛逼爆炸
評分Both Ma Jianzhong and Robert Morrison died in the midst of translation work they were performing for their respective governments during military confrontations.
評分有次和係裏一個老師在辦公室小廚房互相吹捧對方做的午飯並黑各種fast food,這個老師據傳是個川菜鐵粉,給我說,我導(劉禾)說三明治都是barbarian food!我:2333333不能同意更多!然後看這本書好像更明白瞭劉禾為啥用瞭barbarian這個詞瞭哈哈哈
評分牛逼爆炸
这本书的内容是关于“19世纪以来围绕主权想象的跨文化知识传统和话语政治”。与很多近代史研究的著作不同,它的关注点放在了语言等表意符号上的政治碰撞——“跨语际”的主权想象和冲突上面。 该书所着重分析的几个符号事件,如衍指符号“夷/i/barbarian”的创造、《新约全书...
評分在中国古代文书典籍中,华夷这个词具有丰富的含义。我对此做了一定的总结,如下: 1. 政治地理概念。出自《周礼》职方氏,王畿之外分九服,夷服去王国七千里。华的含义就是中央行政区。这不单单是简单的地理概念,而是政治地理概念。华就是中央政权所在地。中国古代按照...
評分[按:由于写作业的关系,把这本书重新看了一遍。不得不承认,这本书在很大程度上是一本不完整的书,书中零散着很多小处洞见,但谈不上大的架构,这和作者导言里表现的雄心壮志,相去甚远。如果有谁想否认这一点,我希望他可以尝试为本书第五章写一个概述,那么他就会发现,要总...
評分在中国古代文书典籍中,华夷这个词具有丰富的含义。我对此做了一定的总结,如下: 1. 政治地理概念。出自《周礼》职方氏,王畿之外分九服,夷服去王国七千里。华的含义就是中央行政区。这不单单是简单的地理概念,而是政治地理概念。华就是中央政权所在地。中国古代按照...
評分[按:由于写作业的关系,把这本书重新看了一遍。不得不承认,这本书在很大程度上是一本不完整的书,书中零散着很多小处洞见,但谈不上大的架构,这和作者导言里表现的雄心壮志,相去甚远。如果有谁想否认这一点,我希望他可以尝试为本书第五章写一个概述,那么他就会发现,要总...
The Clash of Empires pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025