圖書標籤: 許淵衝 詩歌 英語 翻譯 唐宋詞 中國文學 中國古典文學 [Translation]
发表于2024-12-23
唐宋詞一百首 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《唐宋詞一百首(漢英對照)》收錄瞭一百首詞作,選自唐五代及兩宋期間上自敦煌民間作品,下迄張炎等四十多位著名詞傢的作品。其中包括南唐後主李煜的《虞美人》、柳永的《八聲甘州)、蘇軾的《水調歌頭》、周邦彥的《蘇幕遮》、李清照的《聲聲陵》、辛棄疾的《永遇樂》等等韆古名篇。每篇均加中文注釋、生僻字注音以及全篇英文翻譯。
許淵仲先生的翻譯一直努力在保留中國詩原味和呈現西方詩特質上尋求平衡。
評分看的漢語還不行麼
評分許淵仲先生的翻譯一直努力在保留中國詩原味和呈現西方詩特質上尋求平衡。
評分許淵仲先生的翻譯一直努力在保留中國詩原味和呈現西方詩特質上尋求平衡。
評分看的漢語還不行麼
Once classical Chinese poetry is translated into another language, the original flavour has gone immediately. Difference between Chinese and English(for example) exists on several aspects, only in the form of the languages such as phonetic and grammatical f...
評分Once classical Chinese poetry is translated into another language, the original flavour has gone immediately. Difference between Chinese and English(for example) exists on several aspects, only in the form of the languages such as phonetic and grammatical f...
評分Once classical Chinese poetry is translated into another language, the original flavour has gone immediately. Difference between Chinese and English(for example) exists on several aspects, only in the form of the languages such as phonetic and grammatical f...
評分Once classical Chinese poetry is translated into another language, the original flavour has gone immediately. Difference between Chinese and English(for example) exists on several aspects, only in the form of the languages such as phonetic and grammatical f...
評分Once classical Chinese poetry is translated into another language, the original flavour has gone immediately. Difference between Chinese and English(for example) exists on several aspects, only in the form of the languages such as phonetic and grammatical f...
唐宋詞一百首 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024