图书标签: 童话 王尔德 外国文学 英国 英国文学 林徽因 经典 奥斯卡·王尔德
发表于2024-05-15
夜莺与玫瑰 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书是一部由19世纪著名的大童话作家王尔德所著的童话作品集。其共收录了他的《夜莺与玫瑰》《快乐王子》《自私的巨人》《忠实的朋友》等七部非常经典脍炙人口的作品。这些作品,由民国时期著名的大才女林徽因领衔翻译而成。林徽因的文字优美自然、富有灵气,充满了恬静的女性美,给这本童话带来了别具一格的柔美风采。
另外,本书还配有英国非常著名的插画家查尔斯·罗宾森(Charles Robinson)为王尔德童话作品专门绘制的精美彩色插图40多幅。这些插图精致活泼,意境深远,本身就具备了很高的艺术价值,与内容贴切相容,使得本书的阅读质感与收藏价值大大提升,成为一道独特的亮丽风景线。
作者:(英国)王尔德 译者:林徽因 绘者:(英国)查尔斯·罗宾逊
王尔德(Wilde),英国著名的剧作家、诗人、小说家,以戏剧创作和童话作品闻名世界。代表作品有《夜莺与玫瑰》《道林·格雷的画像》《石榴之家》《莎乐美》《温德米尔夫人的扇子》等。
林徽因:中国第一位女建筑学家,与丈夫梁思成一起开创了中国现代建筑研究方法。其在文学领域创作颇丰,被胡适誉为中国一代才女,代表作品有《你是人间的四月天》《九十九度中》等,译作《夜莺与玫瑰》。
查尔斯·罗宾逊(CharlesRobinson):英国出版黄金时代的著名插画家,曾为诸多世界名著绘制插图,画风浪漫活泼,富有诗意与启发性。代表作品有《一千零一夜》《格林童话》《爱丽丝漫游奇境记》《一个孩子的诗园》等世界级经典插画。
深情人的深情总是笨重的,是自戕心头血,才灌得花开。薄情人装深情才真好看,轻盈得体,就算砍上自己一刀,也是哄你心疼。好像生是你,死是你,其实呢,都为自己。你看他们多坏,又多可爱。人间苦行,你是戏瘾。
评分封皮好美哦,不是因为包装这么好,估计我一辈子都不会看这种成人童话。在看林徽因翻译到黑如风信子我直觉应该是dark就去看英文版了。还有蜥蜴译成壁虎,蛋白石→玛瑙,冬青槲→橡树。先看英文比较不会主观。第二篇以后估计都不是她了。天使→安琪儿,弱智吗。同时听李斯特很沉静。我靠这么残酷啊这种成人童话,很悲伤的感觉。文笔很美很适合做儿童童话但是剧情太悲伤。小学看过但是就:哦。这样,可能是译文垃圾吧。我的天快乐王子是同性爱故事吗,燕子好深情哦,王子好悲天悯人哦。他们的爱情真的美好,现实又好惨。自私巨人的故事也很基,王尔德结局总是令人意想不到的悲惨。所以我无法喜欢他,欣赏他的文笔但是无法喜爱他。第一篇以后的翻译太屎,天堂→乐园。故意往儿童童话方向走,是弱智吗。
评分这些故事之前就在别的地方就读过,实在太有名太经典了。这本是亚马逊买书送的...之前选错了出版社,好囧啊
评分丝丝伤感,丝丝残酷,光鲜亮丽的背后其实是可怕的丑陋,放在如今来看,不也如此,“生活偏袒着富人,而对我们穷人不屑一顾,为什么还要快乐呢?还不如在森林里冻死,或者被野兽扑过来咬死呢!”,虽说其中也有好人会有好报的故事,但是总是和“恶”相对的,或者与死亡相对应,快乐总不会持久的。
评分这么说吧,我感觉他像黑色童话书!
《夜》一篇编辑根据现代阅读习惯进行了一些加工,倒是可以理解。但其他几篇的真伪有陈子善先生的质疑,不知真相如何。 总的来说,对那个时代的翻译文风不是十分喜欢。作为一种资料收集倒还可以,但作为适于阅读的王尔德童话版本可就不太合格了。 另外,现在的书商总是不肯放...
评分 评分我要说,封面真的很美很美啊! 现在这个页面上糟糕的显示是WHAT啊! 给跪~看这里看这里 http://img5.douban.com/view/note/large/public/p25887137.jpg 不想说话了。。。
评分林徽因翻译王尔德,《夜莺与玫瑰》是他们合写的诗。我始终相信,阅读者和作者之间,是可以通过阅读的过程达到一种灵魂的沟通,而阅读译本,简直就像三人座谈会,阅读者的交流对象是两个人。傍晚时分,馥郁的玫瑰园中支起一个咖啡桌,玫瑰的芬芳、咖啡的浓香以及泥土的腥气,三...
评分小时候我们听很多的寓言或童话故事,其实大多并不能真正理解其中的深意。我们或者看到的是表面的幸福美好,或者看到的是浅层的邪恶善良。后来,我们一天天长大,那些几年、几十年前听过看过的寓言、童话故事,慢慢在我们心里生根发芽。不经意间的触碰,我们才发现原来它包藏着...
夜莺与玫瑰 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024