欧美现代十大流派诗选

欧美现代十大流派诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海文艺出版社
作者:袁可嘉
出品人:
页数:879
译者:
出版时间:1991
价格:11.9
装帧:平装
isbn号码:9787532107964
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 欧美诗歌流派
  • 袁可嘉
  • 现代诗
  • 欧美现代十大流派诗选
  • 外国文学
  • 文学
  • 欧美诗歌
  • 现代诗派
  • 诗歌流派
  • 当代诗歌
  • 美国诗歌
  • 英国诗歌
  • 自由诗
  • 意象派
  • 表现主义
  • 后现代诗
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

跨越时间与地域的诗意回响:全球诗歌精选集 (暂定书名:流光之境:世界各地当代与经典诗歌探索) 书籍概述 《流光之境:世界各地当代与经典诗歌探索》是一部雄心勃勃的诗歌选集,旨在为读者呈现跨越语言、文化和历史疆界的丰富诗歌景观。本书的焦点在于对全球范围内,尤其是在非西方语境(如亚洲、非洲、拉丁美洲)以及欧洲大陆特定非主流诗歌传统的深度挖掘与呈现。我们致力于打破传统诗歌选本的地域局限,构建一个多声部、多维度的诗歌对话空间。 本书精选的诗篇,不仅涵盖了自二十世纪中叶至今的当代诗歌,也回溯了对现代诗歌发展产生深远影响的经典先驱作品。我们特别关注那些在各自文化背景下具有开创性意义,但可能尚未被主流中文诗歌选本充分介绍的诗人。 核心内容板块与选材哲学 本书的选材秉持“广度与深度并重,经典与前沿交织”的原则,主要围绕以下几个核心主题与地域进行构建: 一、 亚洲语境的现代性与身份书写 (The Asian Modernity & Identity Writing) 本板块聚焦于东亚、南亚及东南亚地区,探寻在快速现代化进程中,诗歌如何成为个体与集体记忆的容器。 东亚:超越既有叙事 我们收录了来自日本“具体派”之后探索视觉与语言边界的诗人,以及韩国民主化进程中具有强烈社会批判性的声音。选诗重点关注这些诗人在处理历史创伤、城市疏离感以及传统哲学在现代语境下的重塑。例如,对战后日本“物派”思想影响下的自然观与存在主义的诗性表达,以及台湾战后一代诗人对乡土书写和殖民历史的反思。 南亚与中东:多重张力的诗篇 这一部分将重点介绍印度次大陆,尤其是非印地语/乌尔都语诗歌的活力。我们将收录关注边缘群体、宗教多元性,以及在后殖民结构下对“现代性”进行解构的诗人作品。此外,我们会引入一些阿拉伯语和波斯语诗歌的优秀译本,这些诗歌往往在抒情传统与政治现实之间保持着令人心悸的张力。 二、 非洲大陆的口述传统与后殖民发声 (African Orality & Postcolonial Voices) 非洲诗歌的魅力在于其对口述传统的继承、对殖民历史的深刻反思,以及对本土语言韵律的实验。 法语/英语影响下的新诗形 我们将选录来自西非和东非的诗人,他们在使用殖民语言时如何巧妙地植入本土的韵律和意象,从而“改造”语言,使其服务于本土叙事。这包括对“黑人性”(Négritude)运动后续影响的考察,以及当代非洲诗人对全球化、城市化带来的文化冲突的描绘。 本土语言的魅力 尽可能收录高质量的翻译本,展现如豪萨语、斯瓦希里语等本土语言诗歌的独特节奏感和象征体系。重点探索这些诗歌如何在新旧世界观的碰撞中,确立新的民族主体性。 三、 拉丁美洲的魔幻现实与边缘政治 (Magical Realism & Marginalized Politics) 拉丁美洲诗歌是世界诗坛上不可或缺的一股强大力量,本书将超越“布尔赫斯-聂鲁达”的刻板印象,探索更细微的地域性表达。 安第斯山脉与加勒比海的低语 选诗将涵盖秘鲁、哥伦比亚等地的诗人,他们如何将本土神话、原住民哲学融入到对地理环境和政治压迫的描绘中。魔幻现实主义不再仅仅是一种修辞手法,而是观察现实的一种视角。 当代实验与城市景观 关注阿根廷、智利等国当代诗人对后军事独裁时代记忆的重构,以及对庞大、异化的城市空间的诗意勘探。 四、 欧洲大陆的隐秘角落与语言的解构 (Hidden Corners & Linguistic Deconstruction in Europe) 本板块有意避开英美主流诗歌,转而深入挖掘欧洲大陆其他语系中,那些对诗歌形式本体论进行激烈探索的流派。 东欧与斯拉夫传统 介绍捷克、波兰等国在冷战时期或转型期,诗歌如何作为一种非暴力的抵抗或个体精神的庇护所。我们将着重展示那些对语言碎片、记忆的不可靠性进行深刻反思的作品。 北欧与巴尔干的极简与寓言 探索斯堪的纳维亚地区诗歌中蕴含的寒冷、内省的自然观,以及巴尔干半岛诗歌中那种饱经沧桑的荒诞感与黑色幽默。 书籍的独特价值 《流光之境》并非简单的“世界诗歌大杂烩”,而是构建了一个跨文化对话的平台。本书的翻译团队由精通多语种且富有文学敏感度的学者组成,力求在忠实于原文精神内核的同时,再现其独特的节奏和音乐性。本书旨在提供一种全新的阅读地图,引导读者走出熟悉的文学象牙塔,体验那些在不同土壤中扎根、却又拥有普世情感力量的诗意杰作。通过对这些边缘、实验性或非西方中心的诗歌的呈现,我们希望激发读者对“何为诗歌”的边界进行重新思考。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的价值,远不止于诗歌本身,它更像是一份详尽的“时代病理学报告”。我印象最深的是,通过这些诗人的眼睛,我看到了两次世界大战前后,整个西方文明在信仰体系崩塌后所经历的巨大精神动荡。诗歌不再是抒发个人细腻情感的工具,而成为了记录历史创伤、质疑既有逻辑、甚至试图重建语言秩序的武器。有些篇章充满了对工业化、技术异化的愤怒和控诉,那种对机械化生存的厌倦感,即便在今天这个信息爆炸的时代,读来依然具有强烈的共鸣。它揭示了一个核心问题:当传统意义上的“美”和“真理”不再可靠时,艺术该如何自处?编者对不同流派的划分和介绍,非常清晰地展示了不同群体对此问题的不同回应,有的选择回归纯粹的感官体验(如意象派),有的则选择彻底的颠覆和戏仿(如达达主义)。这是一本帮助我们理解“现代性是如何思考的”的教科书。

评分

读完这本诗集,我最大的感受是,它像一把精密的仪器,将二十世纪初到中叶西方文坛最波澜壮阔的几次思想地震精确地捕捉并展示了出来。它的选择标准极其严格,我留意到其中收录的几位诗人,他们的作品往往带有强烈的“断裂”感,与前一个世纪的浪漫主义和唯美主义形成了尖锐的对立。例如,其中几首关于城市异化和主体性消解的诗作,读起来让人脊背发凉,那种疏离感和荒谬感,精准地映射了现代人精神世界的底色。编者在选目上显然不是简单地堆砌名家,而是力求呈现出一条清晰的流派演变脉络,从早期的象征主义残余到达达主义的无意义宣言,再到后来的意象派的凝练,结构严谨得像一部编年史。有些诗句的翻译也显得非常大胆和现代,没有落入陈旧的“诗化”陷阱,而是努力还原了原文的陌生感和冲击力,这在很大程度上保留了原作的实验性,让人不得不放慢速度,反复咀嚼那些看似破碎的意象,体会其中蕴含的哲学思辨。

评分

这本书的装帧设计简直是视觉的盛宴,尤其是封面那幅抽象的插画,深邃的蓝色与跳跃的金色线条交织在一起,仿佛预示着现代诗歌中那种挣扎与迸发的精神内核。内页的纸张选用了略带米黄色的高级纸张,手感温润而厚实,阅读时有一种沉静的仪式感。排版上,作者显然花了不少心思,留白恰到好处,让诗句得以呼吸,没有那种拥挤感。字体选择上,正文采用了一种略带古典韵味的衬线体,但在诗歌的特殊断行处,又巧妙地穿插了现代感的无衬线字体,这种平衡处理非常到位,既尊重了诗歌的古典根源,又凸显了其现代性的叛逆姿态。装帧的细节之处也值得称道,比如书脊的烫金工艺,在光线下低调地闪烁着,显示出出版方对文学作品的敬畏。拿在手里,它沉甸甸的分量,让人立刻感受到其中蕴含的知识和艺术价值,这不仅仅是一本书,更像是一件可以精心收藏的艺术品。我甚至会特意找一个安静的午后,泡一杯浓茶,在阳光最好的角落,慢慢摩挲着它的封面,享受这种阅读前的“酝酿”过程。这种精心的打磨,无疑为内容本身增添了极大的吸引力。

评分

如果说有什么需要改进的地方,那就是这本诗选的选目范围虽然广博,但对于某些更偏向实验性的、晚近的流派的覆盖似乎略显保守,给人一种“经典回顾”多于“前沿探索”的印象。当然,鉴于“十大流派”的定位,聚焦于那些奠定基础、影响深远的运动是必要的。但就个人而言,我期待能看到更多在语言结构上做出大胆突破,甚至触及后现代边缘的那些诗人的作品。不过,瑕不掩瑜,作为一本系统梳理现代诗歌源头活水的精选集,它无疑是极其出色的。它精准地捕捉了那个时代最核心的焦虑和最高的艺术成就,使得原本分散在不同文集中的经典碎片,被整合进了一个宏大而清晰的叙事框架中。这本书的意义在于,它提供了一个坐标系,让读者可以准确地定位现代诗歌的历史位置,并由此出发,去探索更广阔的文学疆域。

评分

这本书的阅读体验,更像是一次高强度的智力体操训练。它不是那种可以轻松翻阅、获得即时愉悦的读物,相反,它需要你全身心投入,不断地调用背景知识,并主动去填补那些留给读者的“空白”。我发现,很多诗歌的含义是多层次的,初读时可能只捕捉到表层的意象,但随着对现代主义哲学和艺术思潮的理解加深,那些晦涩的符号开始解冻,隐藏的典故和互文关系也逐渐浮现。比如,其中几首受弗洛伊德影响极深的篇章,其意象的流动性、潜意识的自由联想,读起来简直是精神分析的现场演示。这迫使我不断地查阅注释,对照着历史背景去理解诗人为何选择这种极端的、非线性的表达方式。这种“对抗性”的阅读过程虽然耗费精力,但一旦“通关”某个难点,那种豁然开朗的成就感是无与伦比的,仿佛自己也短暂地进入了那个创造性爆发的时代精神之中。

评分

这本书了解外国诗歌的绝佳的教材,可是有些诗歌翻译不敢恭维....总体还是不错的。

评分

很厚实的一大本,里面有很多著名翻译家的翻译。顺便一提,具象诗部分的那首苹果诗简直比阿波利奈尔的图画诗还厉害……

评分

前117页只有三句可读,收集资料辛苦了

评分

很厚实的一大本,里面有很多著名翻译家的翻译。顺便一提,具象诗部分的那首苹果诗简直比阿波利奈尔的图画诗还厉害……

评分

翻譯良莠不齊

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有