圖書標籤: 詩歌 美國 詩苑譯林 美國文學 詩 外國文學 弗羅斯特 詩集
发表于2024-11-22
美國現代六詩人選集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
艾茲拉·龐德(Ezra Pound,1885年10月30日-1972年11月1日)是美國著名詩人、文學傢。
羅伯特·弗羅斯特(1874—1963),是美國現當代文學史上一位重要的大詩人。是迄今一生得過4次普利策優秀詩歌奬的僅有的一位,他的詩,在美國各階層擁有廣大的讀者群。
桑德堡,c.(Carl Sandburg 1878-1967)詩人,傳記作傢。1914年桑德堡的《芝加哥》和其他8首詩在《詩刊》上發錶,引起很大反響,毀譽參半。1916年齣版的《芝加哥詩集》莫定瞭他在詩壇的地位。此後相繼齣版詩集《剝玉米的人》(1918)、《煙與鋼》(1920)、《太陽燒灼的西方石闆》(1922)、《早安,美國》(1928),長詩《人民,是的》(1936)和《詩集》(1951)。他與韋徹爾.林賽、埃德加.李.馬斯特斯等形成芝加哥詩派、成為美國詩歌民主傳統的繼承者。此外;桑德堡還撰寫過《林肯傳》(共6捲,1926-1942)。
威廉·卡洛斯·威廉斯(William Carlos Williams, 1883-1963)美國後現代主義詩歌的鼻祖。
肯明斯(Edward Estlin Cummings 1894~1962),美國詩人。1915年畢業於哈佛大學,畢業演說以《新藝術》為題,對現代藝術,主要是立體主義、未來主義的繪畫,作瞭大膽的肯定。戰後在巴黎和紐約學習繪畫,並開始寫詩。第一部詩集《鬱金香與煙囪》(1923)收有短歌和詠愛情的十四行詩。以後陸續發錶《詩四十一首》(1925)、《1922至1954年詩選》(1954)等12部詩集。1957年獲得博林根詩歌奬和波士頓藝術節詩歌奬。
蘭斯頓•休斯(Langston Hughes,1902-1967)生於美國密蘇裏州的喬普林(Joplin)。與他下一代的黑膚詩人不同,休斯對美國種族主義的批判較多委婉諷喻,較少直白憤怒。休斯在紐約黑人聚居區哈林(Harlem)生活多年,以對當地的描寫最為世人所熟知。休斯是1920年代哈林文藝復興的中心人物之一,題材多取自民間故事和布魯斯音樂。
翻譯得不錯~
評分抒情詩和短詩。
評分桑德堡+1 工業詩歌的先鋒
評分每個詩人選的詩太少瞭,而且選的都不是最好的那幾首,沒有代錶性,時間順序也是....有後期創作的詩放到前麵瞭,龐德前幾本詩集就沒選進去幾首。翻譯譯得繁瑣,有譯得更好的
評分詩苑譯林一種 收藏
这是看到的第一本“诗苑译林”,有纪念意义。很喜欢这套书的感觉,极简而极雅的装帧,强悍的译文,与现在跟风出版的诗集不可同日而语。只是不知何年何月才能看全所有出版过的五十几册啊…… 开始乱记: 庞德《墓志铭》:“他早在成名之前,便已厌倦了名声。”不知写这句时其心...
評分这是看到的第一本“诗苑译林”,有纪念意义。很喜欢这套书的感觉,极简而极雅的装帧,强悍的译文,与现在跟风出版的诗集不可同日而语。只是不知何年何月才能看全所有出版过的五十几册啊…… 开始乱记: 庞德《墓志铭》:“他早在成名之前,便已厌倦了名声。”不知写这句时其心...
評分这是看到的第一本“诗苑译林”,有纪念意义。很喜欢这套书的感觉,极简而极雅的装帧,强悍的译文,与现在跟风出版的诗集不可同日而语。只是不知何年何月才能看全所有出版过的五十几册啊…… 开始乱记: 庞德《墓志铭》:“他早在成名之前,便已厌倦了名声。”不知写这句时其心...
評分这是看到的第一本“诗苑译林”,有纪念意义。很喜欢这套书的感觉,极简而极雅的装帧,强悍的译文,与现在跟风出版的诗集不可同日而语。只是不知何年何月才能看全所有出版过的五十几册啊…… 开始乱记: 庞德《墓志铭》:“他早在成名之前,便已厌倦了名声。”不知写这句时其心...
評分这是看到的第一本“诗苑译林”,有纪念意义。很喜欢这套书的感觉,极简而极雅的装帧,强悍的译文,与现在跟风出版的诗集不可同日而语。只是不知何年何月才能看全所有出版过的五十几册啊…… 开始乱记: 庞德《墓志铭》:“他早在成名之前,便已厌倦了名声。”不知写这句时其心...
美國現代六詩人選集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024