ONE OF THE GREATEST AMERICAN SHORT STORY COLLECTIONS In 1955, with this short story collection, Flannery O'Connor firmly laid claim to her place as one of the most original and provocative writers of her generation. Steeped in a Southern Gothic tradition that would become synonymous with her name, these stories show O'Connor's unique, grotesque view of life-- infused with religious symbolism, haunted by apocalyptic possibility, sustained by the tragic comedy of human behavior, confronted by the necessity of salvation. With these classic stories-- including "The Life You Save May Be Your Own," "Good Country People," "The Displaced Person," and seven other acclaimed tales-- O'Connor earned a permanent place in the hearts of American readers. "Much savagery, compassion, farce, art, and truth have gone into these stories. O'Connor's characters are wholeheartedly horrible, and almost better than life. I find it hard to think of a funnier or more frightening writer." -- Robert Lowell "In these stories the rural South is, for the first time, viewed by a writer who orthodoxy matches her talent. The results are revolutionary." -- The New York Times Book Review Flannery O'Connor (1925-1964) was born in Savannah, Georgia. She earned her M.F.A. at the University of Iowa, but lived most of her life in the South, where she became an anomaly among post-World War II authors-- a Roman Catholic woman whose stated purpose was to reveal the mystery of God's grace in everyday life. Her work-- novels, short stories, letters, and criticism-- received a number of awards, including the National Book Award.
弗兰纳里•奥康纳(Flannery O'Connor)(1925-1964),是与麦卡勒斯齐名的美国天才女作家,被誉为“南方的文学先知”。她39岁时死于红斑狼疮,美国评论界称她的早逝是“自斯科特•菲茨杰拉尔德去世以来美国文坛最重大的损失”。 2009年,弗兰纳里•奥康纳小说全集获得美国国家图书奖60年唯一的最佳小说奖。
奥康纳被公认为是继福克纳之后美国南方最杰出的作家,在世界文学中影响巨大,伊丽莎白•毕晓普称“她的作品比十几部诗集有更多的真正的诗意”。雷蒙德•卡佛的写作曾受过她的影响,米兰•昆德拉、大江健三郎多次引用其作品内容。中国作家马原对奥康纳推崇备至,称之为“邪恶的奥康纳”,认为“奥康纳要是不做小说家,真是天理都不容。”
奥康纳风格怪诞,独树一帜。她擅长描写南方乡村人物生活,对人性阴暗有着惊人的洞察,故事诡谲、恐怖、阴郁到令人窒息,语言精准有力,常常在看似轻松幽默中抵达不测之深。
新星出版社这次将集中翻译出版弗兰纳里•奥康纳的全部主要作品,包括《好人难寻》《智血》《暴力夺取》《上升的必将汇合》《生存的习惯》五本,将在2010年出齐。
你不断生长的阅读经验在奥康纳刀斧的凛冽里只有触礁的份。 她的小说几乎摒弃了叙事上可能的宏观和广角,在平常事物的场景和平凡人物的相互境遇中,扒开春天的花朵,直逼凋落和毁灭,向死而生,在荆棘丛生中找寻一种独特的生存语境,精准的语言,惊人的洞悉力,直面...
评分(刊于2010年7月11日《上海书评》) 1957年,诗人兼文学评论家T. S. 艾略特读到一本名叫《好人难寻》(A Good Man Is Hard to Find and Other Stories)的短篇小说集,作者是一位崭露头角的美国南方女作家,名叫弗兰纳里·奥康纳(Flannery O'Connor)。这本书里有几篇小...
评分我对弗兰纳里•奥康纳的阅读之旅,始于她的处女作《智血》。掩卷之后,略感失望。这部宗教主题的长篇小说,情节和人物设置太有意图感了。 就在准备与这位美国女作家擦肩而过时,我随意捧起了她的短篇集《好人难寻》,并在第一页上被迅速打动。事实证明,《智血》...
评分二十世纪的美国南方文学中,我们最为熟知的应该是福克纳,这位1949年的诺贝尔文学奖获得者,因为“对当代美国小说作出了强有力的和艺术上无比伦比的贡献”荣获了这一伟大荣誉;然后是卡森•麦卡勒斯,这位22岁就写出了《心是孤独的猎手》如此伟大作品的女小说家;也许还应该...
评分她不同情任何人,她只同情人类 ——评 弗兰纳里·奥康纳《好人难寻》 一名手戴白色橡胶手套的女医师,有条不紊的拿起精致的手术刀,对着解剖台上鲜活的躯体,面色冷淡从容,细察纹理、冷冷切割。这便是我所能想象到的奥康纳的写作姿态。我绝对相信奥康纳是冷到极致的作家,在短...
这本短篇小说集给我的阅读体验简直是一场心灵的过山车,作者以其极其老练且毫不留情的笔触,将人性深处的幽暗与光亮撕扯开来呈现在我们面前。故事中的人物并非我们日常生活中那些脸谱化的善恶符号,他们更像是行走在道德灰色地带的真实个体,每一个选择都带着沉重的代价。我尤其欣赏作者在营造氛围上的功力,那种南方特有的湿热、压抑与某种近乎宗教般的宿命感,随着文字的推进,像藤蔓一样紧紧缠绕住读者的呼吸。那些看似平淡的对话背后,往往蕴藏着足以颠覆既有世界观的张力。例如,其中一个故事里,家庭成员间的互动,那种看似亲密无间的表象下,涌动着难以言喻的疏离和潜在的暴力倾向,读到后半段,我忍不住放下书,盯着天花板沉默了许久,思考着“体面”二字究竟能遮掩多少腐朽的本质。这不是一本读起来轻松愉快的书,它要求你直视那些你可能不愿承认的人性弱点,但正是这种近乎残酷的真实感,让它在众多文学作品中脱颖而出,值得反复品味。这种对细节的精准捕捉,对潜台词的巧妙运用,使得每一个场景都充满了无法言说的张力,仿佛一根即将绷断的琴弦。
评分这本书最让我印象深刻的是它对“语言”本身的玩味和挑战。作者的用词精确得像一把手术刀,没有一句废话,每一个词组的排列组合都似乎经过了深思熟虑,旨在达到最大的情感穿透力。尤其是在处理那些关于道德沦丧、信仰崩塌的主题时,作者的叙事声音保持着一种近乎超然的冷静,这种冷静反而比声嘶力竭的控诉更具震撼力。它让你感觉,作者已经看透了这一切的荒谬,只是平静地记录下来,而这份平静,比任何激烈的情绪表达都更令人不寒而栗。书中那些关于家庭伦理、种族隔阂以及代际冲突的探讨,都不是以说教的方式呈现,而是巧妙地嵌入到人物的日常对话和冲突之中。你必须自己去拼凑出那些隐藏在表面对话之下的、关于权力结构和潜在压迫的社会图景。它不是那种读完后会让你感觉“心情变好”的书,但它绝对会让你感觉自己的思维被拓宽了,被某种更深刻、更难以名状的现实触动了。这是一本需要勇气去面对,但回报绝对值得的文学探索之旅。
评分初翻开这本集子的时候,我期待的是那种直抒胸臆、情节跌宕起伏的叙事,但很快我就意识到我错了,作者的叙事方式更像是一位技艺精湛的画家,她用极其克制、冷静的笔触描绘着一幅幅充满隐喻和象征意义的画面。叙事节奏的处理极为高明,有的篇章如同慢镜头般细致入微,将角色微妙的心理活动剖析得淋漓尽致,而有的篇章则节奏陡然加快,在猝不及防的转折处狠狠地掷出一个石子,激起读者心中久久不能平息的涟漪。我特别喜欢那种文学性极强的意象运用,比如关于特定地貌、天气或者某种古老仪式的描写,它们不仅仅是背景,更是角色命运的预示或内心世界的具象化。阅读过程中,我感觉自己不是在看一个故事,而是在参与一场精心设计的哲学辩论,关于信仰的虚妄、家族的枷锁、以及个体在宏大历史背景下的渺小与挣扎。这本书迫使你放慢阅读的速度,去咀嚼那些看似寻常的词语,因为每一个形容词的选择都饱含深意。它更像是一部需要被“解码”的作品,而不是仅仅“被阅读”的作品,这种挑战性是令人兴奋的。
评分说实话,这本书的阅读体验是极其矛盾的。一方面,它的文字极其优美,那种带着泥土芬芳和陈旧木头气味的文学气息扑面而来,让人沉醉其中,仿佛置身于故事发生地的炎炎夏日午后。但另一方面,故事内容又常常让人感到一种深入骨髓的寒意和不适。作者似乎有一种近乎恶意的天赋,总能精准地找到人物身上最脆弱、最见不得光的那一面,并将其暴露在刺眼的阳光下。我个人最欣赏的是作者对“幽默”和“恐怖”的无缝切换能力。在一句话的开头,你可能还在为角色之间某种近乎荒诞的互动而会心一笑,但到句子结尾,一个突如其来的转折,瞬间将你拽入深渊,那种从温暖到冰冷的瞬间转变,带来的冲击感远超那些故作惊悚的类型小说。这种对人性复杂性的把握,让人无法简单地用“好人”或“坏人”来定义任何一个角色,他们都是被环境、历史和自身欲望塑造的、充满矛盾的集合体。这本书无疑是成年人读物中的精品,它提醒我们,最可怕的怪物,往往就住在我们自己的皮囊之下。
评分我通常不太喜欢那些过于依赖环境来推动情节的作品,但在这本小说集中,背景设定简直是活生生的一个角色,它拥有自己的脾气、自己的记忆和自己的审判权。南方广袤而沉寂的乡村景象,那种既孕育生命又吞噬希望的土地,与人物的命运紧密交织在一起,形成了一种强大的地域文学的张力。我感觉自己像是被邀请去参加一场古老的仪式,周围的一切——破败的门廊、吱呀作响的吊扇、空气中弥漫的甜腻花香——都在无声地诉说着关于过去的故事,那些过去从未真正过去,而是潜伏在现世之下。这种对地方感的极致描绘,让阅读过程变成了一种沉浸式的体验。当我读到描述某个家庭在面对巨大灾难时的反应时,那种既有顽固的尊严感,又有近乎原始的恐慌的复杂情绪,被作者描绘得如此真实可信,让我对人类在极限状态下的反应机制产生了新的认识。这本书的结构精巧,像一个复杂的多面体,你从任何一个角度去观察,都能发现新的光影和阴影,绝非一次阅读就能完全掌握的。
评分看得汗毛倒竖
评分bought this book a few years ago. I really love these stories thought they are a bit cruel.
评分边看边一直在脑补塔兰蒂诺。。完全无法阻止
评分边看边一直在脑补塔兰蒂诺。。完全无法阻止
评分O’connor有个观点和我一致,"naive purity" is a contradiction in terms. Purity comes either wth experience or wth grace. 这解释了她所有的作品,以及她的人生。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有