圖書標籤: 海明威 美國文學 小說 垮掉的一代 迷惘 歐內斯特·海明威 外國文學 美國
发表于2025-05-10
太陽照常升起 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
諾貝爾文學奬得主成名之作。“迷惘的一代”的代錶作。被奉為美國青年人的《聖經》。
一想到我的生命消逝得這麼迅速,而我並不是在真正地活著,我就受不瞭。
——海明威
一代過去,一代又來。地卻永遠長存。日頭齣來,日頭落下,急歸所齣之地。
——《聖經.舊約.傳道書》
《太陽照常升起》(The Sun Also Rises)是海明威的第一部長篇小說,作者藉此成為“迷惘的一代”的代言人,並以此書開創瞭海明威式的獨特文風。
美國青年巴恩斯在第一次世界大戰中脊椎受傷,失去性能力,戰後在巴黎任記者時與英國人阿施利夫人相愛,夫人一味追求享樂,而他隻能藉酒澆愁。兩人和一幫男女朋友去西班牙潘普洛納參加鬥牛節,追求精神刺激。夫人拒絕瞭猶太青年科恩的苦苦追求,卻迷上瞭年僅十九歲的鬥牛士羅梅羅。然而,在相處瞭一段日子以後,由於雙方年齡實在懸殊,而阿施利夫人又不忍心毀掉純潔青年的前程,這段戀情黯然告終。夫人最終迴到瞭巴恩斯身邊,盡管雙方都清楚,彼此永遠也不能真正地結閤在一起……
歐內斯特• 米勒• 海明威(Ernest MillerHemingway,1899—1961),美國記者,作傢,20 世紀最著名的小說傢之一,是美國“迷惘的一代”作傢中的代錶人物。海明威的寫作風格以簡潔著稱,對20 世紀世界文學的發展具有深遠的影響。1954 年獲得諾貝爾文學奬。海明威生性喜歡冒險,經曆瞭兩次世界大戰,於1961 年飲彈自盡,結束瞭富有傳奇色彩的一生。
海明威的作品簡練含蓄,還是嚼原版的好。
評分Learning English. 這本書的中文翻譯很好。
評分這是我繼《老人與海》後讀的海明威的第一本書,初讀隻是記得他的冰山特點——簡單的敘述簡單的情節總能讓人感覺埋藏著更深的東西,可是有天晚上我一個人在跑圈迴想起這個故事時,卻突然意識到海明威帶我進入瞭一個完美精神世界,當我對精神硬漢有瞭更深的理解後,我決定要在一個假期讀完他的所有小說。
評分一個備胎的自我修養 還是很喜歡海明威的寫作風格的 剋製簡練 這個雙語係列很贊 譯文和原著是分開的兩本書 印刷簡潔不花哨 在從廣州迴來的火車上把它看完瞭
評分經典名著,海明威很厲害。但是翻譯水平不行,信達雅勉強達到“信”,海明威那種簡練的風格一點也沒翻譯齣來。還有一些明顯錯誤,舉個例子,第十二章,bill說主人公impotent,翻譯成“胸無點墨”,瞎翻譯,純粹看中文根本沒法理解原文。
摘自《文学报》 作者:徐 鲁 岁月在流逝,爱情会改变,但是塞纳河水永远在蜜拉波桥下奔流。就像诗人阿波里奈所歌咏的那样,“让黑夜降临让钟声吟诵,时光消逝了我没有移动”,海明威也永远是在一代代读者生命中流动的“活水”,是一代代读者心中最美好的记忆。 一 ...
評分海明威那一類“冰山派”我心裏怕怕,談不上喜歡,但是也挺有意思,特別是閱讀大量經典類之後,看他的作品,會覺得眼前一亮。語言簡潔平白,cut off描寫性語言和大量形容詞。形容一個人,不是描寫他的外面衣著,而是看似無意義的日常談話,用人與人之間的關係去表現。例如對Cohn...
評分我要说的可不是姜文那部电影,电影还没上呢,昨天晚上我路过电影院的时候看了一下宣传,14号才会上。我要说的是海明威的那本书——《太阳照常升起》。 大概十几年前吧,我非常迷恋海明威,他身上那股自毁的因子对那时的我是无限的冲击,而这种自毁不仅体现在他的生...
評分本来只想说翻译的不是很好,结果看到译者前言里,译者写道:“巴恩斯和勃莱特作为资产阶级青年一代的代表,既是帝国主义战争的受害者,又是优势腐朽没落的资本主义精神文明的产物”。 看到这里不免非常的反感和好笑,觉得不必再客气了。我得说这部小说翻译的很糟。 ...
評分海明威的第一个长篇。 年轻的海明威在这个故事里还没有像《老人与海》那样表现出强烈的孤独感和硬汉气质。更多的我们看到的是扉页上斯坦因所说的“迷惘的一代”的迷惘气息。 1918年海明威带着极大的热情参加一战,战争结束后,他像很多人一样发现战争的欺骗和残酷。他忘不了...
太陽照常升起 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025