陆续放一些旧的读书笔记到这里来。看过的老友请飘过。这是前年的《威廉迈斯特的学习时代》。 —————————————— 最近手边的书是歌德的《威廉麦斯特的学习时代》。 能遇到一部关于心灵史和命运的巨作,是一件莫大的幸事。在黑暗的夜晚,仿佛是命运的风,为我打开了...
评分 评分歌德的这本长篇小说在国内的影响力,远不如他别的作品,豆瓣上读的人这么少。可是刚刚拿到课程的必读书目时就被开头描写威廉对戏剧的热爱所着迷,以至它不再是课程的文献,而成为了一部有趣的小说。后来老师的导读更是增加了它的魅力,那首德语朗诵的迷娘曲打破了教室里冰冷理...
说实话,刚开始翻开这本书时,我还有些担心它会是一部枯燥的、说教意味太浓的作品。然而,事实证明我的担忧完全是多余的。作者的笔触极其灵动,她没有将宏大的主题生硬地砸到读者面前,而是通过一系列生动、充满人情味的小故事,将那些深刻的哲理巧妙地编织进去。那些人物,即使是配角,也个个鲜活得如同我身边认识的人,他们的困境、他们的选择,都让我看到了自己或我所观察到的世界的影子。特别是对于“选择”与“责任”这两个主题的探讨,作者展现了一种近乎残酷的诚实,让人不得不正视自己过往的某些逃避行为。读完一个章节,我常常需要合上书本,静坐许久,才能重新找回自己的呼吸节奏,因为那种被直击内心的震撼感是需要时间去消化的。这本书的价值,绝不是用简单的“好”或“不好”可以概括的,它更像是一面镜子,映照出我们内心深处最真实、最不易察觉的部分。
评分这本书带给我一种近乎“重塑世界观”的阅读体验。它并非提供标准答案,而是通过主人公曲折的经历,不断向读者抛出问题:你认为什么是真正的学习?你如何衡量人生的价值?这些问题没有标准答案,但作者通过人物的探索与挣扎,为我们提供了一种看待世界的全新透镜。我发现,它对“过程”的强调远远大于对“结果”的关注,这在当下这个追求效率和快速成功的时代,显得尤为可贵和具有颠覆性。故事中的某些转折点,处理得极其巧妙和自然,让你在恍然大悟的同时,又会感叹“原来如此”,完全没有突兀感。作者展现了高超的叙事技巧,将个体命运与时代洪流的交汇点描绘得淋漓尽致,读来令人心潮澎湃。
评分我得承认,这本书的阅读门槛相对较高,它要求读者投入极大的专注力和思考力。它不是那种可以一边刷手机一边轻松阅读的作品,它需要你沉下心来,与作者进行一场智力与情感上的深度对话。那些关于教育本质、关于个人理想与社会期望之间张力的描绘,犀利而深刻,毫不留情地揭示了成长中必然要面对的矛盾。我特别喜欢作者那种不偏不倚的叙事姿态,她将复杂的道德困境摆在读者面前,然后放手让你自己去判断和感受,而不是强行灌输某种单一的价值观。这本书成功地做到了寓教于乐,但这种“乐”不是表面的娱乐,而是智性上的满足与精神上的拓宽。读完后,我感到自己像是经历了一次精神上的长途跋涉,虽然疲惫,但收获的视野是空前辽阔的。
评分这本书的文字本身就像是一场精心编排的音乐会,每一个音符都恰到好处地融入了整体的旋律。我仿佛能随着主人公的脚步,穿越在那些充满未知与探索的道路上。那种细腻入微的心理描写,让我深刻体会到角色在成长过程中所经历的挣扎与蜕变。作者对于时代背景的把握,也极其精准,让人身临其境地感受到那个特定时期的社会氛围和思想浪潮。阅读的过程就像是在跟随一位技艺精湛的导游,领略一处处风景独特、内涵丰富的文化景观。特别是对于知识获取方式的探讨,更是触及了现代人普遍存在的困惑,引发了我长时间的沉思。这本书的叙事节奏张弛有度,高潮迭起,却又在最关键的时刻给予读者足够的喘息空间去消化那些沉甸甸的情感与思考。这不仅仅是一部小说,更像是一本关于“如何成为自己”的私房札记,充满了洞察力与温柔的鞭策。
评分这本书的结构布局堪称一绝,仿佛一座结构精妙的迷宫,每走一步都有新的发现,但又总能感受到背后那条清晰的主线牵引着。作者对细节的关注达到了令人咋舌的程度,无论是环境的描摹还是对话的语气转换,都充满了考量,绝无半点敷衍。我尤其欣赏作者在处理时间流逝感上的手法,时而紧凑得令人窒息,时而又舒缓得如同夏日午后的微风,这种节奏的掌控力,足以见得作者深厚的文学功底。阅读过程中,我多次停下来,不是因为不理解,而是因为某些句子中的意象过于美好,我需要将之牢牢地刻在脑海里。它不是那种读完就扔在一边的快餐文学,更像是需要反复品味的陈年佳酿,每次重读都会有新的感悟浮现,挖掘出之前遗漏的那些细微的线索和伏笔。
评分2009.8.15
评分2009.8.15
评分重讀,真不是那種令人喜歡的小說,但對於了解歌德來說也是必讀的。小說裡的各種《哈姆雷特》印記就不用說了,還能夠看到赫爾德的影響,也比《浮士德》更「寫實」地表顯出歌德身上庸俗和理想的矛盾性。馮至夫婦1941年就譯了這部小說,要是沒有後來的各種風波,馮至的翻譯應該更豐碩啊!
评分08年读于江院,太久远的时代,不感兴趣。
评分重讀,真不是那種令人喜歡的小說,但對於了解歌德來說也是必讀的。小說裡的各種《哈姆雷特》印記就不用說了,還能夠看到赫爾德的影響,也比《浮士德》更「寫實」地表顯出歌德身上庸俗和理想的矛盾性。馮至夫婦1941年就譯了這部小說,要是沒有後來的各種風波,馮至的翻譯應該更豐碩啊!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有