图书标签: 台湾文学 台湾 吴浊流 亚细亚的孤儿 小说 历史 台灣 文学
发表于2024-11-22
亞細亞的孤兒 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《亞細亞的孤兒》這本長篇小說,被公認為台灣文學的代表作。它使我們重新對這個島嶼上所發生的人類紀錄,再做了一次檢討。
吳濁流運用純樸生動的筆法,以小說體裁描述台灣日據時期一段辛酸的史實,寫出他在「祖國」來臨之後,思想上和精神上的變化。村上知行曾評論這本書說:「《亞細亞的孤兒》是在日本據台時期,生於台灣、長於斯土的台灣人所描寫的紀錄性濃厚的創作。世界上沒有所謂台灣人,假如有的話,那是住在深山裏的番社的人吧。普通被稱為台灣人的,實在完完全全是中國人。……事實雖如此,可是當時,不但日本人,連中國方面也稱他們為台灣人,而加以歧視。這篇是在此時此地的台灣青年所述的自傳式小說……。」
讀完這本書,使人對於統治者的猙獰面目,以及處於殖民地人民的痛苦情形,獲得更深切地了解。
台灣近代文學史上,最有力的歷史見證者,同時也是四百年來,有良知的台灣知識份子的代表性人物,他使台灣文學史上最重要的一本文藝刊物「台灣文藝」在戰後復活,他把一生所有的心血與財富都奉獻於台灣文學的播種上。
吳濁流先生的一生可說是「鐵和血淚鑄成的」,「他在風雨中厲聲呼喚,把百年來台灣的歷史中最突出最重要的問題──日本帝國主義之凌辱搶掠──做了擲地有聲的記錄和見證。」
在濁流先生的奮鬥過程中,我們感受到前行一代的文學家,以利筆做刀劍、用文字做武器,雖奮死亦無悔的悲壯情操。濁流先生堪稱是沿門托缽的文化人,他不貪心也不欺世盜名。他不歌功頌德,更不拍馬屁。深具正義凜然之氣!
读的是电子版。这书对于了解日据时期的台湾来说还是很有价值的。据说作者用日语写成,读来难免有一股日本翻译文学的味道。主人公的性格真令人无语!!!
评分读的是电子版。这书对于了解日据时期的台湾来说还是很有价值的。据说作者用日语写成,读来难免有一股日本翻译文学的味道。主人公的性格真令人无语!!!
评分台湾文学之三:非常宝贵的史料,写了日据时期台湾人无从寻找的身份认同,如果当时光复台湾的军队读过这样的文字,也许才能了解两岸深深的隔阂,不至于造成后来残酷的二二八事件
评分1. 语言与殖民统治:书中提到皇民化运动对日语教学的重视,预设了“国语”与“国民精神”的同构,而吴浊流用日文写成此书并在日出版,复杂化了语言与政治身份之间的关系,被殖民者对殖民语言的熟稔,恰恰造就了德勒兹意义上的弱势文学,从强势语言内部发起反动;2. 国族的性别化:对日本与西方殖民的双重焦虑,投射到几组爱情关系上。如果说久子和鹤子身上凝聚了胡太明对日本的恋物化想象,他对淑春的幻灭则指向了殖民现代性下的“摩登女郎”原型如何颠覆他从古典文学中熟知的女性形象。
评分1. 语言与殖民统治:书中提到皇民化运动对日语教学的重视,预设了“国语”与“国民精神”的同构,而吴浊流用日文写成此书并在日出版,复杂化了语言与政治身份之间的关系,被殖民者对殖民语言的熟稔,恰恰造就了德勒兹意义上的弱势文学,从强势语言内部发起反动;2. 国族的性别化:对日本与西方殖民的双重焦虑,投射到几组爱情关系上。如果说久子和鹤子身上凝聚了胡太明对日本的恋物化想象,他对淑春的幻灭则指向了殖民现代性下的“摩登女郎”原型如何颠覆他从古典文学中熟知的女性形象。
终了全篇,终于明白书名的意味,起初被人丢弃,而后欲求认养而不得,这就是台湾在上世纪前50年的状况。 原本也是对为什么台湾人没有民族认同感,为什么执意要孤立感到不解,即使名义上的中华都不认同,Why? 原来台湾人经历过这样的岁月,被日本统治五十年,“国民”化运动,...
评分书写于1943到1945年这个战争年代。这种反应历史与战争,对国家民族所面临的危机做出呐喊的小说,本不罕见。而这本小说特殊的地方在于主人公太明的身份——一个台湾人,一个知识分子。“亚细亚的孤儿”首先指的是主人公,他出生于这个新旧交替杂糅的夹缝年代,出生成长于台湾这...
评分终了全篇,终于明白书名的意味,起初被人丢弃,而后欲求认养而不得,这就是台湾在上世纪前50年的状况。 原本也是对为什么台湾人没有民族认同感,为什么执意要孤立感到不解,即使名义上的中华都不认同,Why? 原来台湾人经历过这样的岁月,被日本统治五十年,“国民”化运动,...
评分在台湾这件事情上,大陆也不是一朵白莲花,至少曾经它也抛弃过台湾。一直想去台湾看看,想知道他们现在是否还有孤儿的感觉,想看看另一个中国。珍惜生活在和平年代的时间吧。总是与《四世同堂》对比着看,同样被侵略下的大陆和台湾,同样的悲惨。
评分吴浊流是日剧时代的作家,在其第一章和其他各章,他巧妙的将东京话和闽南话的谐音来表达他的意识。而中译本,这个奥妙就乏善可陈了。
亞細亞的孤兒 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024