图书标签: 台湾文学 台湾 吴浊流 亚细亚的孤儿 小说 历史 台灣 文学
发表于2024-05-10
亞細亞的孤兒 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《亞細亞的孤兒》這本長篇小說,被公認為台灣文學的代表作。它使我們重新對這個島嶼上所發生的人類紀錄,再做了一次檢討。
吳濁流運用純樸生動的筆法,以小說體裁描述台灣日據時期一段辛酸的史實,寫出他在「祖國」來臨之後,思想上和精神上的變化。村上知行曾評論這本書說:「《亞細亞的孤兒》是在日本據台時期,生於台灣、長於斯土的台灣人所描寫的紀錄性濃厚的創作。世界上沒有所謂台灣人,假如有的話,那是住在深山裏的番社的人吧。普通被稱為台灣人的,實在完完全全是中國人。……事實雖如此,可是當時,不但日本人,連中國方面也稱他們為台灣人,而加以歧視。這篇是在此時此地的台灣青年所述的自傳式小說……。」
讀完這本書,使人對於統治者的猙獰面目,以及處於殖民地人民的痛苦情形,獲得更深切地了解。
台灣近代文學史上,最有力的歷史見證者,同時也是四百年來,有良知的台灣知識份子的代表性人物,他使台灣文學史上最重要的一本文藝刊物「台灣文藝」在戰後復活,他把一生所有的心血與財富都奉獻於台灣文學的播種上。
吳濁流先生的一生可說是「鐵和血淚鑄成的」,「他在風雨中厲聲呼喚,把百年來台灣的歷史中最突出最重要的問題──日本帝國主義之凌辱搶掠──做了擲地有聲的記錄和見證。」
在濁流先生的奮鬥過程中,我們感受到前行一代的文學家,以利筆做刀劍、用文字做武器,雖奮死亦無悔的悲壯情操。濁流先生堪稱是沿門托缽的文化人,他不貪心也不欺世盜名。他不歌功頌德,更不拍馬屁。深具正義凜然之氣!
1. 语言与殖民统治:书中提到皇民化运动对日语教学的重视,预设了“国语”与“国民精神”的同构,而吴浊流用日文写成此书并在日出版,复杂化了语言与政治身份之间的关系,被殖民者对殖民语言的熟稔,恰恰造就了德勒兹意义上的弱势文学,从强势语言内部发起反动;2. 国族的性别化:对日本与西方殖民的双重焦虑,投射到几组爱情关系上。如果说久子和鹤子身上凝聚了胡太明对日本的恋物化想象,他对淑春的幻灭则指向了殖民现代性下的“摩登女郎”原型如何颠覆他从古典文学中熟知的女性形象。
评分身处日本殖民之下的台湾人,想要成为“国民”却始终被区别对待,回到大陆则被怀疑是特务,到了日本本土依然被歧视,或许就是这种“孤儿”的感觉,造就了他们如今的“爱台湾”。作为文学作品,这本书自然还有欠缺,结局也过于仓促,但在当时高压政策的时代,能写出这样的作品,已属不易。
评分悲剧性不仅仅在于殖民与被殖民、错乱的身份,更在这一个左支右拙优柔无力的胡太明身上——与激进的运动者志不同道亦不合;登上讲演台的他的妻子淑春,煽动主战却没有半点军事知识,“令人恼火、起鸡皮疙瘩”;而他终于从头到尾一直是有良心的谨慎的旁观者,然后疯了。
评分大文学
评分前面的语言风格很像日本小说,后来才知道原来原文就是日文。台湾之所以成为现在的台湾,中日两个大国的夹缝中艰难求存的前世今生。亚细亚的孤儿,既非日本人,也非中国人,后来疯了最后死了。
太惭愧对于我这种历史不及格的人来说,1895年到1945年的近代史好像没有台湾,只是感觉大家一条心,台湾同胞一定在忍辱负重暗渡陈仓想要回归祖国怀抱。 吴浊流的小说《亚细亚的孤儿》讲的就是一位日据时代的台湾知识份子生平经历及其最后发疯和他的乡土家族在大时代分崩...
评分日本人关注这本书认为在当时的历史情境下作者就已经表现出了台湾的独立性,但我更认同陈映真对这本书的评价,这本书原名《胡志明》,虽然出版社改的名字为它增色不少,却也改变了作者的最初写作方向,太明在大陆并没有多受排挤,相反他的好工作和家庭的建立显然是他已经融入大...
评分很早就对台湾文学感兴趣,但总是虎头蛇尾。读过陈映真、白先勇,但印象中只留下一个模糊的印记。《亚细亚孤儿》是一本特定时代的书,如果没有它的存在,许多那个时代的故事便变成无从追究的罗生门了。 我们一直渴望台湾的回归,但却忽略了台湾曾经作为孤儿的那一...
亞細亞的孤兒 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024