图书标签: 阿多尼斯 诗歌 外国文学 叙利亚 随笔 叙利亚文学 文学 中东
发表于2024-05-15
在意义天际的写作 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
“今天,我们比以往任何时候,更需要另一个共和国——写作的共和国。在那里,我们关注的是另一些权利:诗歌、艺术、思想和文学的权利。”
《在意义天际的写作:阿多尼斯文选》是叙利亚诗人阿多尼斯的第一部中文版文集,本书从阿多尼斯的杂文、散文及论著中精选约三十篇文章,包括论阿拉伯文化与现实、谈诗论艺、抒情短章、游历纪行等几部分,对于我国读者全面、深入了解阿拉伯文化与文学颇有裨益。
阿多尼斯,原名阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔,1930年生于叙利亚海滨村庄卡萨宾,1948年开始以“阿多尼斯”为笔名发表诗作。1956年移居黎巴嫩,20世纪80年代起长期在欧美讲学、写作,现定居巴黎。
阿多尼斯迄今共出版24部诗集,并有思想、文化、文学论著20部及大量译著、编著。他曾荣获布鲁塞尔国际诗歌奖、土耳其希克梅特文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国让·马里奥外国文学奖和马克斯·雅各布外国图书奖、意大利诺尼诺诗歌奖和格林扎纳·卡佛文学奖,以及德国歌德奖等国际大奖。
阿多尼斯是当今世界最杰出的诗人之一,也是当代阿拉伯文化的标志性人物。其作品体现的对阿拉伯文化的深刻反思、对诗歌发展的独特见解,在阿拉伯甚至全世界都产生了深远影响。近年来,阿多尼斯一直是诺贝尔文学奖的热门人选。爱德华·萨义德称他为“当今最大胆、最引人瞩目的阿拉伯诗人”。
文比诗好系列,哈哈哈
评分关于流亡的叙述有很多,阿多尼斯的描述里有股诗意在流淌。像他所言,“让人真正成为人的,常常是梦。”
评分不愧是阿拉伯鲁迅,精彩!
评分大师的政论真让人失望啊。您和另一位萨义德先生,一次又一次地让我相信亨廷顿的「文明冲突论」有多准确。冲突的基本根源不再是意识形态,而是文化方面的差异。巴别塔的废墟见证着,是不是真的只有从杀戮中才能找到生存的意义?
评分太喜欢阿多尼斯了,译者也是才华横溢,只可惜都是节选,不够过瘾。 “旅行不是求知的方式,旅行是爱的方式。” (13)
如果不甘于此,那我们只能期待诗人创造的精神能量能在未来获胜。 我们阿拉伯人在当今关于文化和创新的对话中,沉迷于谈论过去、偏爱过去,是无力谈论未来的一种表现,至少是对未来漠不关心、满不在乎。团结,即时只是口头上的,也意味着一种和合作者共同未来的感觉。 把城市(...
评分看阿多尼斯的这本书很是惊喜,尤其是前言、第一辑和薛庆国写的跋。 阿多尼斯在前言和第一辑里,集中探讨了阿拉伯社会、文化存在的诸多问题,他很好地体现了——只有站在仇恨之外,才能洞悉本质——的道理。这一点让我想到了汉娜·阿伦特批判耶路撒冷法庭对艾希曼的审判,同样也...
评分年逾八旬的叙利亚诗人阿多尼斯,自青年时期在祖国遭受社会运动冲击,就开始了从西亚到欧洲旷日持久的流亡生活。不过,照他本人所说:“对我而言,流亡地不是在外部,而是在内部。”“我要成为我自己,就应该把自己从这个流亡地流放。不是流放到国外,而是流放在这个流亡地的内...
评分诗人能够做什么 ——读阿多尼斯《在意义天际的写作》 我对叙利亚诗人阿多尼斯的了解,止于他的诗选《我的孤独是一座花园》。有些诗句留下的印象实在太深刻了,直至两三年过去都还记得。只是那时看书有个不大好的习惯,不习惯看序跋后记之类,外国文学更是很少留意译者为...
评分年逾八旬的叙利亚诗人阿多尼斯,自青年时期在祖国遭受社会运动冲击,就开始了从西亚到欧洲旷日持久的流亡生活。不过,照他本人所说:“对我而言,流亡地不是在外部,而是在内部。”“我要成为我自己,就应该把自己从这个流亡地流放。不是流放到国外,而是流放在这个流亡地的内...
在意义天际的写作 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024