一次大战开始时,奥匈帝国统治者就把所统治的少数民族捷克人强征入伍,组成兵团,当做炮灰,开往前线与俄国军队作战。这个捷克兵团很快就投降了。哈谢克就在这兵团里,他加入了红军,加入了布尔什维克。哈谢克后来回国,写出了以他所亲历的一次大战为背景的“好兵帅克历险记”...
评分一次大战开始时,奥匈帝国统治者就把所统治的少数民族捷克人强征入伍,组成兵团,当做炮灰,开往前线与俄国军队作战。这个捷克兵团很快就投降了。哈谢克就在这兵团里,他加入了红军,加入了布尔什维克。哈谢克后来回国,写出了以他所亲历的一次大战为背景的“好兵帅克历险记”...
评分这是唯一一本我百看不厌的小说,它在我的阅读史上连接着之前的郑渊洁和之后的王小波。从某种意义上讲,他们是相似的。 最早我看的是译林出版社的萧乾译本,那是从英国企鹅丛书翻译过来的。萧先生翻译的还行,不过他依据的原书也只是英文的节译本,只占捷克文原著全部篇...
评分翻译者的功力非同一般,不禁让人想起王小波说的“最好的中文写作者都去搞翻译了(大意)”。个人以为萧乾的版本稍逊星灿。 好兵帅克是我的两本“枕边书”之一,另一本是《红楼梦》。萧乾翻译的简写本放在卫生间里。 《好兵帅克》有点像《一千零一夜》,都是无数篇短篇小说的集...
评分是很经典的讽刺幽默小说 好兵帅克生活在一个动乱的年代,经历了一系列的荒唐可笑的事故,从好兵帅克里,我们看到的是睿智的生活态度和人民的乐观开朗苦中作乐。确实是经典之作。 萧乾老师的翻译也是无可挑剔的。 赞!
我看过的94这版,萧乾先生译的。 当年觉得译的土气十足,今年在书店看到外文版的,翻了几页感觉萧乾翻译的还4很到位的。 Sjvek坐着轮椅去征兵站1路高喊着“弗朗茨皇帝万岁!”的形象深入人心阿。
评分初中买的~~一直喜欢
评分这个版本好亲切。
评分不全
评分删的太多
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有