温莎的风流娘儿们 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025


温莎的风流娘儿们

简体网页||繁体网页
[英] 威廉·莎士比亚
人民文学出版社
朱生豪
1978
119
0.3
平装

图书标签: 莎士比亚  戏剧  英国  英国文学  外国文学  朱生豪  剧本  外国名著   


喜欢 温莎的风流娘儿们 的读者还喜欢




下载链接1
下载链接2
下载链接3
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-05-30

温莎的风流娘儿们 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2025

温莎的风流娘儿们 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2025

温莎的风流娘儿们 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025



图书描述


著者简介


图书目录


温莎的风流娘儿们 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

二月。好喜欢。我喜欢莎翁,也喜欢朱先生翻译的,好赞。《温莎》是《亨利四世》火了以后,伊丽莎白女王让莎翁赶写的“福斯塔夫谈恋爱”的戏,才花了十四天。快嘴桂嫂应该就是资本论里那个吧,也有在《亨利四世》里译成瞿克莱夫人的,“商品的价值对象性不同于快嘴桂嫂,你不知道对它怎么办。同商品体的可感觉的粗糙的对象性正好相反,在商品体的价值对象性中连一个自然物质原子也没有。”(资1-61页)

评分

感觉上承系的是奥赛罗,人物的小算盘,反复误会的构造方式,莎翁就是写个市井白烂剧也能写的别开生面的天才。

评分

哈哈哈,可惜译文少了双关的妙趣

评分

莎士比亚的《会饮》

评分

还是很巧妙的。福斯塔夫在这里就比较脸谱化了。

读后感

评分

评分

《温莎的风流娘们儿》,朱生豪译本,去年就翻过,喜剧本身不论,觉着朱先生这本书翻译的过于乡土化。爵士的妻子被称作大娘,大嫂,还要风流一下,想想就觉得没有欲望了……其他比较雷的翻译比如剧中角色把爱尔兰牧师称为爱尔兰鬼子。 当然,朱先生的译文还是了得,他翻译的...

评分

评分

评分

《温莎的风流娘们儿》,朱生豪译本,去年就翻过,喜剧本身不论,觉着朱先生这本书翻译的过于乡土化。爵士的妻子被称作大娘,大嫂,还要风流一下,想想就觉得没有欲望了……其他比较雷的翻译比如剧中角色把爱尔兰牧师称为爱尔兰鬼子。 当然,朱先生的译文还是了得,他翻译的...

类似图书 点击查看全场最低价

温莎的风流娘儿们 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有