本书是英国著名批评家伊格尔顿的重要著作之一,作品简明扼要地评介了20世纪后半期的各种理论流派,包括现象学,阐释学,接受理论,结构主义,后结构主义,精神分析和女权主义等。为读者勾勒出当代西方学理论的主要脉络。本书是西方高等学校生学习文学批评和理论的必读著作,清晰易懂,被誉为批评理论的“普及本”。
本书论述了20世纪60年代以来西方的主要批评理论,在英美各大学颇受欢迎,究其原因,一方面是理论在学术界越来越受重视,另一方面是伊格尔顿把这些晦涩的理论变成了比较通俗的语言,使人们容易读懂,不必花很大气力就能对各种理论的概况有所了解。 全书的基点是:文学理论是由特定历史阶段决定的,20世纪七八十年代文学理论的变化发展都与20世纪60年代的社会现实有关。 作者首先提出了“什么是文学?”,通过追溯英国文学的兴起和发展,说明文学的观念实际上是个时代的观念;然后,以此为出发点,分别叙述了20世纪60年代以来的主要文学理论;最后,以西方马克思主义观点为指导得出结论:一切文学批评都是政治的批评。本书的意图是为那些以前很少了解或不了解现代文学理论的人提供一个比较全面的说明。
特里·伊格尔顿,当代著名文学评家和文化理论家,现任曼彻所特大学英文讲座教授。从20世纪60年代末开始,伊格尔顿以“新马克思主义”美学界和文艺理论评析当代西方各种美学和文学批评流派,分析和评价英美一些作家的作品,在当代美学尤其是西方马克思主义美学界影响广泛,主要著作有《莎士比亚和社会》《流亡者和移居者》《权力的神话:对勃朗特姐妹的马克思主义研究》《批评和思想竟识》《活尔特·本亚明,或导向革命的批评》《文学理论概论》《批评的作用》等。
事实上,讨论文学语言的陌生化,我们得解决下面几个问题:1、文学的本质是什么?2、文学以何种方式来表达?3、当文学以文本方式表达出来而具有的区别性特征是否是陌生化。 首先,俄国形式主义者给文学下了这样一个定义:“使陌生”是文学的本质,文学是代表一种...
评分事实上,讨论文学语言的陌生化,我们得解决下面几个问题:1、文学的本质是什么?2、文学以何种方式来表达?3、当文学以文本方式表达出来而具有的区别性特征是否是陌生化。 首先,俄国形式主义者给文学下了这样一个定义:“使陌生”是文学的本质,文学是代表一种...
评分在《结论:政治批评》中伊格尔顿写道:“We know that the lion is stronger than the lion-tamer, and so does the lion-tamer. The problem is that the lion does not know it. It is not out of the question that the death of literature may help the lion to awaken.”...
评分该书就是伊格尔顿《文学理论导论》的中译,可能就是王逢振翻译的《当代西方文学理论》(中国社会科学出版社)的再版,可是王逢振并没有说明,还取了个这样的怪名字,还搬出伊格尔顿写的中文版序言,不知情的人真以为是伊格尔顿新写的一本书呢(我一开始就是那样被误导的)。 作...
评分我是在一个多雨的周末,窝在沙发里读完这本书的。整个阅读过程,伴随着窗外的淅沥声,带来了一种奇特的共鸣感。这本书似乎有一种魔力,它能让你安静下来,审视自己是如何“看待”这个世界的。它没有提供现成的答案,而是提供了一套极其精密的工具,让你去解剖和重构你所经验的一切。作者在探讨“主观性”与“客观世界”的边界时,那种既保持距离又充满关怀的语气,让人感到非常舒服。这不是一本枯燥的学院派著作,它充满了对人类经验的深刻关怀。读完之后,我感觉自己好像刚刚完成了一次精神上的“大扫除”,那些过去习以为常的观念和预设,都被轻轻拂去,露出了下面更原始、更具活力的理解基础。这本书,绝对值得我反复重读,因为它似乎总能在不同的生命阶段,对我展露出新的层次。
评分整本书给我的感觉,更像是一场精心编排的哲学对话,而不是单向度的知识灌输。作者在构建自己的理论体系时,巧妙地引入了多方声音,使得阅读过程充满了动态的张力。我尤其欣赏他处理“接受”维度时所展现出的那种开放性。他没有将读者仅仅视为被动接收信息的容器,而是将其视为意义生成的关键环节。这种“读者中心”的视角,在解读一些晦涩难懂的艺术作品时,显得尤为有力。我甚至觉得,作者在字里行间都在对我说话,邀请我加入这场关于“什么是审美判断”的辩论。书中穿插的那些案例分析,选材非常精妙,涵盖了不同媒介和艺术形式,这使得理论不再是空中楼阁,而是紧密地扎根于具体的文化实践之中。读完后,我再去看待那些日常接触的艺术品时,那种审视的角度已经发生了微妙而深刻的转变。
评分这部书的封皮设计得很有意思,那种略带磨砂质感的纸张,拿在手里沉甸甸的,仿佛在暗示着内里内容的厚重与深邃。初翻几页,我立刻被作者那种不动声色的叙事节奏所吸引。他似乎并不急于抛出什么惊世骇俗的论断,而是像一个经验老到的匠人,小心翼翼地打磨着每一个概念的棱角。读到关于“在场感”的探讨时,我甚至能想象出那种文学作品中人物灵魂与文本世界交织的画面。作者的笔触细腻入微,尤其是在剖析感知经验如何构建意义的段落,那种抽丝剥茧的分析过程,让人在阅读时不得不放慢语速,细细品味每一个词语背后的指向。这不是一本可以囫囵吞枣的书,它要求你全身心地投入,去感受作者的思维轨迹,去重塑自己对“理解”这个行为的固有认知。那种阅读的沉浸感,就像走进了一座迷宫,每走一步,都有新的光影变化,引人不断向下探索。
评分这本书的行文风格,简直像是一首结构严谨的交响乐,高潮迭起,却又张弛有度。前半部分的论证铺垫得非常扎实,每一个逻辑链条都扣得严丝合缝,让人几乎找不到可以反驳的空隙。然而,当真正进入到核心概念的阐释时,那种语言的密度和跳跃性会猛然增强,仿佛作者将所有的能量都集中在了那几页之上。我不得不经常停下来,在笔记本上画图、写摘要,以帮助自己的思维跟上作者的步伐。最让我印象深刻的是他对“意义流变性”的论述,那种看待事物不断变化和重构的视角,带有一种近乎诗意的悲观主义。它提醒我们,任何确立的理解都只是暂时的停泊,风暴随时可能来临。这种对确定性的审慎态度,是全书最动人心魄的力量所在。
评分我得承认,这本书的某些章节对我来说简直是一场智力上的“马拉松”。作者在处理一些经典文本的诠释学问题时,那种横跨哲学史与文学批评的广度,实在令人叹为观止。他没有陷入故纸堆的陈旧窠臼,而是以一种近乎挑衅的姿态,去挑战那些已经被奉为圭臬的解读路径。例如,他对某个被反复引用的早期文本的重读,就如同用高倍显微镜观察一滴水珠,揭示出我们肉眼轻易忽略的微观结构。这种深度的挖掘,要求读者不仅要有扎实的背景知识,更需要一种敢于质疑权威的勇气。读完相关章节后,我立刻回过头去翻阅了几本旧的导读手册,发现以往那些看似坚实的解释,在作者的犀利剖析下,竟然显得如此单薄和片面。这无疑是一次令人振奋的阅读体验,它拓宽了我对文本“生命力”的理解边界。
评分被坑爹了,看名字以为是本新书,结果就是二十世纪西方文学理论。翻得有好多错字,给跪。
评分2012.10
评分这书就是《Literary Theory:An Introduction》的中译本,当年翻译成《当代西方文艺理论》。现在用这个名字来混淆视听不说,封面上的英文书名也弄得不伦不类,颇有侵权之嫌。莫非是“盗版”?此外,本书的翻译也有很多值得商榷的地方。如果精读,建议还是去读伍晓明的译本吧。
评分其實就是Eagleton《文學理論導讀》,不過是另一個譯本
评分不如老老实实说别人在说什么呢。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有