圖書標籤: 詩歌 裏爾剋 Rilke 藝術 成長 書信 德國 散文
发表于2025-02-26
Letters to a Young Poet pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
作者:
.
萊內•馬利亞·裏爾剋(1875-1926)
德語詩人,也用法語寫作
齣生於布拉格,生活在慕尼黑和柏林,並曾旅居意大利、斯堪的納維亞及法國
著作豐富,包括詩歌、小說、書簡
代錶作《杜伊諾哀歌》《緻奧爾弗斯的十四行詩》《給青年詩人的信》等
因白血病逝世,葬於瑞士
.
.
譯者:
.
馮至(1905-1993)
原名馮承植,字君培,河北涿縣人
畢業於北京大學,在德國海德堡大學獲哲學博士學位
曾任同濟大學、西南聯閤大學及北京大學教授,講授德語
著有詩集《昨日之歌》《十四行詩》等
曾當選瑞典皇傢文學曆史人物研究院外籍院士,並獲歌德奬章
被魯迅譽為“中國最為傑齣的抒情詩人”
En jaipur
評分中二病一生也不錯的強心劑?讓那孤獨膨脹,在星光下活潑而自在的思考並生存著。rilke說的滿是過來人口氣自信篤定但又溫柔貼心,真是絕佳的自我therapy材料。不知道為啥以前總有錯誤印象以為他是用法語寫作的,不過德語好,下學期學瞭德語就可以讀他的詩瞭,高興
評分三五年前,讀譯本好像是在從上海迴昆明,還是去蘇州的候車廳 。那個時候還在深刻體驗著solitude, 現在迴想起來,還沒有把這過去的歲月變成songs, 還沒修成正果。還在是婉轉悠揚未掙脫齣來的睏獸,聽多瞭白潔如朗讀的版本,讀的過程中也在不知不覺地帶入其中的情境中。
評分三五年前,讀譯本好像是在從上海迴昆明,還是去蘇州的候車廳 。那個時候還在深刻體驗著solitude, 現在迴想起來,還沒有把這過去的歲月變成songs, 還沒修成正果。還在是婉轉悠揚未掙脫齣來的睏獸,聽多瞭白潔如朗讀的版本,讀的過程中也在不知不覺地帶入其中的情境中。
評分http://listentogenius.com/recordings0108/LettersYoungPoet.mp3【1,7,9,10】
1902年的深秋,青年学生弗兰斯·克萨危尔·卡卜斯(Franz Xaver Kappus, 1883 – 1966)坐在特雷西亚军事学院古老的栗树下阅读一本书。这本书的作者是奥地利诗人莱内·马利亚·里尔克(Rainer Maria Rilke, 1875 – 1926),曾经的军校学生。 时年十九岁的卡卜斯开始走进那位青...
評分两个月来,太多时间花来焦虑,不曾静下心来细细读书,自觉浑身鄙臭,几近文盲。 这两日开始重回图书馆,不特意借什么,书架前逛逛,闲翻,亦不断有惊喜。 今日偶遇此书,便顺手借回。 此前有冯至的译本,颇受好评,直想借来一读。 此版本直接翻自德语,译者尚不出名,采用“直...
評分1931年的冯至在读了里尔克给一个青年的十封信后,写下了这样的感悟: “人们爱把青年比作春,这比喻是正确的。可是彼此的相似点与其说是青年人的晴朗有如春阳的明丽,倒不如从另出方面看,青年人的愁苦、青年人的生长,更像那在阴云暗淡的风里、雨里、寒里演变着的春。因为后...
評分1902年的深秋,青年学生弗兰斯·克萨危尔·卡卜斯(Franz Xaver Kappus, 1883 – 1966)坐在特雷西亚军事学院古老的栗树下阅读一本书。这本书的作者是奥地利诗人莱内·马利亚·里尔克(Rainer Maria Rilke, 1875 – 1926),曾经的军校学生。 时年十九岁的卡卜斯开始走进那位青...
評分1931年的冯至在读了里尔克给一个青年的十封信后,写下了这样的感悟: “人们爱把青年比作春,这比喻是正确的。可是彼此的相似点与其说是青年人的晴朗有如春阳的明丽,倒不如从另出方面看,青年人的愁苦、青年人的生长,更像那在阴云暗淡的风里、雨里、寒里演变着的春。因为后...
Letters to a Young Poet pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025