图书标签: 荷马 古希腊罗马 古希腊 古典学
发表于2024-12-27
The Illiad of Homer pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
终于!看完了!!!torture!(not really...just it costs a lot of time)据说Pope的翻译不忠实,但被汉译本之难看所震惊的我决定通过所谓“天才之作”感受一下荷马的魅力,如果这本我都不爱看,那我就放弃荷马。但这本挺好看,才华横溢,文采斐然。我不喜欢的是古人的比喻(打比方的东西有时代隔阂,狮子下山,狗追兔子,我没概念,看了更晕),还有啰嗦。如果像春秋、史记那样写,200字就说完了。7、10、11章是最好看的。另,这书不基,但看着看着就觉得Ajax对Hector有点执着,Apollo对Hector有点深情,Achilles对Patroclus一往情深是铁板钉钉。大型浪漫小说?
评分学校一定是疯了,让我们读richard martin的译本,分明robert fagles的译本论文笔论理解都胜出一筹5555
评分终于!看完了!!!torture!(not really...just it costs a lot of time)据说Pope的翻译不忠实,但被汉译本之难看所震惊的我决定通过所谓“天才之作”感受一下荷马的魅力,如果这本我都不爱看,那我就放弃荷马。但这本挺好看,才华横溢,文采斐然。我不喜欢的是古人的比喻(打比方的东西有时代隔阂,狮子下山,狗追兔子,我没概念,看了更晕),还有啰嗦。如果像春秋、史记那样写,200字就说完了。7、10、11章是最好看的。另,这书不基,但看着看着就觉得Ajax对Hector有点执着,Apollo对Hector有点深情,Achilles对Patroclus一往情深是铁板钉钉。大型浪漫小说?
评分终于!看完了!!!torture!(not really...just it costs a lot of time)据说Pope的翻译不忠实,但被汉译本之难看所震惊的我决定通过所谓“天才之作”感受一下荷马的魅力,如果这本我都不爱看,那我就放弃荷马。但这本挺好看,才华横溢,文采斐然。我不喜欢的是古人的比喻(打比方的东西有时代隔阂,狮子下山,狗追兔子,我没概念,看了更晕),还有啰嗦。如果像春秋、史记那样写,200字就说完了。7、10、11章是最好看的。另,这书不基,但看着看着就觉得Ajax对Hector有点执着,Apollo对Hector有点深情,Achilles对Patroclus一往情深是铁板钉钉。大型浪漫小说?
评分学校一定是疯了,让我们读richard martin的译本,分明robert fagles的译本论文笔论理解都胜出一筹5555
评分
评分
评分
评分
The Illiad of Homer pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024