林文月(1933年-),台湾彰化县人,曾执教于台湾大学,担任美国华盛顿大学中文系客座教授、史丹福大学客座教授、捷克查尔斯大学客座教授,身兼研究者、文学创作者、翻译者三种身份。她的散文《京都一年》《读中文系的人》《午后书房》《交谈》《拟古》《饮膳札记》等作品在台湾影响很大,多次获奖,部分篇章还被编入台湾语文教材;翻译的《源氏物语》目前为华语世界最优秀版本。曾获时报文学奖、台北文学奖、中兴文艺奖等文学奖项。
早年散文。更能看見作者作為一個有教養的人的微妙處。
第一次阅读林文月的散文。由于购买之前看到评论,说她的语言何等之美,何等清丽,或者因为期待太盛,所以阅读的时候反而有点小失望。 第一本选择了《读中文系的人》,第一篇选择了《读中文系的人》,那是因为我自己也是一个读中文系的人。老师提及:读中文系,是为着文化的薪火...
评分是为书名所吸引读了这本书。 书中的一篇就名《读中文系的人》。 其中提出的一个疑问:“何以今日文坛上找不到几位中文出身的人?中文系的人都在做什么工作呢?” 作者是这么回答的:“我想中文系的人最重要的任务是在传递我们的传统文化--从各个角度和立场,小心翼翼地承担我...
评分p87,“浩然匿牀下”。 p115,"易经干卦" 编辑太不严谨了,繁简体转换估计是直接拿word转了之后就没校对。干卦你妹啊。 p100页,“卧痾对空林”还是对的,到了p116,就写成了“疴”,虽然说意思没变,但是也不能随便给人家改字啊。编辑不怕谢灵运爬出来敲你的门啊? 好好的书...
评分真切感受了读过中文系的人写出来的文章就是不一样,朴实、本分、深邃、理性......文章无需华丽词藻点缀,也一样出得清新,淡雅怡然。
评分p87,“浩然匿牀下”。 p115,"易经干卦" 编辑太不严谨了,繁简体转换估计是直接拿word转了之后就没校对。干卦你妹啊。 p100页,“卧痾对空林”还是对的,到了p116,就写成了“疴”,虽然说意思没变,但是也不能随便给人家改字啊。编辑不怕谢灵运爬出来敲你的门啊? 好好的书...
虽然觉得林文月版的《源氏物语》最好看 但这本写的很差强人意 感觉是平时随手的草稿集在一起 硬要出一本书 其中给儿子的信兼职不知所云 诗评更是中人之姿 中文系的大学生比之都绰绰有余 要不是看过她的《源氏物语》和《枕草子》差点给作者差评
评分文风朴实,值得一读。
评分好看,林先生博學而不露,連結中台日的身世,取養雜而亦深,吸引人要讀下去
评分学者散文之典范
评分藏文化藝術庚寅仲冬版。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有