圖書標籤: 新井一二三 日本 日本文化 日語 文化 隨筆 隨筆 閱讀
发表于2025-01-31
和新井一二三一起讀日文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
日本名詞,躲著味道。
玉子,春雨,蕎麥,牡丹肉……
可愛優雅的外錶下,是樸實的味覺。
日本名詞,收納異國情調。
露西亞,彷彿流轉魚子醬光澤。
南蠻,傳現當年紅毛人的霸氣。
日本名詞,統整群體的憂愁。
就活,婚活,終活;福島,在日,風評被害……
社會現象與災難被語言理解,人心隻能循規前進?
那些左右議題的人名,就是名詞。
(木尾)原一騎,上野韆鶴子,孫正義,山口百惠,
他們各自代錶瞭一個時代,幾種信念。
漢字中夾雜著平假名與片假名,留下瞭想像空間,形成獨特美感。
曖昧又美麗的語感,即是日文的魅力。
暫別中文的世界,新井一二三迴到自己的母語裡悠遊,
新井一二三的快活,在字裡行間不時俏皮輕鬆的呈現。她說:
歡迎你參加新井一二三日文旅行團。
現在,我們就往日文的知識和感官世界齣 發啦!
日本東京人。她用中文創作,寫和颱灣時差一小時的日本種種。寫土生土長的東京傢鄉,寫一切可愛的日本人。她用母語日文創作,寫對中文著迷,好像談戀愛。寫和中文生活的魅力無窮。她開始中文教學,要把對中文的熱情,繼續發揚起來。她喜歡颱灣,每來一次就更愛颱灣一次。
大學期間以公費到中國大陸留學兩年,期間遊走雲南、東北、濛古、海南島等各地,迴到日本擔任「朝日新聞」記者,後移民加拿大,在約剋大學、懷爾遜理工學院修習政治學與新聞學,並開始用英文寫作。1994年到香港,任職「亞洲週刊」中文特派員,同時在「星島日報」、「蘋果日報」、「明報」發錶散文及小說。她的《獨立,從一個人旅行開始》在中國齣版後,引起學子的閱讀熱,2012年3月赴北京大學與上海復旦大學演講,受到熱烈迴響。中國媒體說:用中文寫作的新井一二三,是中國與日本之間的文化橋樑。她目前在日本明治大學任教。專欄散見颱灣自由時報、國語日報、中國時報、聯閤報等各大媒體。
對日本的認知是從新井的書開始的。作者是一個喜歡用中文寫作的日本女記者。從無意中翻看的《獨立,從一個人旅行開始》,之後陸續看的 《123成人式》,《我這一代東京人》,《偽東京》以及剛剛翻開的 《東京迷上車:從橙色中央線齣發》以及這本。新井的文字給人感覺實在又不缺浪漫。
評分おもしろい!
評分用中文寫書的日本人 簡單樸實的語言 內容卻有趣又吸引人 最喜歡扉頁上手寫的那句話
評分極其富有個人情緒的文章能給讀者帶來閱讀的動力。
評分一位日本作傢用中文寫的介紹日文的書~很贊。而且作者的名字我在買書的時候沒注意,仔細一看,起名中含有“一二三”,這是有多麼不上心啊
这是一本治愈系的书,看一会儿,心情就能变好。书的作者新井一二三,是一位日本女作家,也是一位中文通,这本书是她用中文创作的。日本作家用中文写作并出书,听起来很有趣,和初次听到日本乒乓球运动员福原爱说着一口流利的,带有北京腔的中国话时,一样惊喜。 书里列举了饮...
評分春节前某一天,上海译文君跟我说:“你写一篇编辑手记吧,说说新井一二三系列第8本《123成人式》和第9本《你所不知道的日语名词故事》封面风格为啥要改。”我回答说:“这有什么好说的,审美疲累呗。”我这个人一向的原则是“高调做事,低调做人”。编辑嘛,做出一本别人看着觉...
評分 評分狐荞麦、狸乌冬、不被允许翻开的菜单第二页,就活、婚活、终活,八里半、天津饭、美乃滋,B级美食,叶书、my-boom、铁道迷,岛国男男女女的小生活和小情趣跃然纸上,这才是真实的人生,有这样那样的惊喜、无奈和随遇而安……异国风情表层下共通的生活态度总能让人会心一笑。
和新井一二三一起讀日文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025