图书标签: 翻译理论 翻译 女性主义 英语 国外翻译研究丛书 高翻 心理学 翻译研究
发表于2024-11-22
翻译与性别 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
20世纪最后的30年中,性别研究渗透到了学术研究与文艺创作的各个方面。人们对于性别的关注深刻影响了翻译实践、翻译理论与翻译批评的发展。从女权主义角度出发的翻译实践与翻译批评,以及对文化的强调已使翻译成为探索性别与文化之间相互作用与相互影响的重要领域。
本书将翻译置于女权运动以及这场运动对“父权”语言的批判的背景中,阐述了女性实验性作品的翻译实践、译者的大胆介入、一些重要文本如《圣经》的翻译、翻译对父权社会中“消失”作品的重现及以女性译者为焦点的翻译历史研究等一系列问题。
做女性主义翻译研究绝不可忽视的书
评分女神馬主義!脈絡都不好理順先,同為女性,與其聽某些受過高等教育的女性/女性主義者講女性主義,我寧可去讀理查費曼講超弦理論。一樣是深奧難懂,後者的邏輯脈絡還清楚一點。
评分从女性主义的角度切入看翻译,很有意思。语言的力量真是润物细无声得强大。
评分从女性主义的角度切入看翻译,很有意思。语言的力量真是润物细无声得强大。
评分做女性主义翻译研究绝不可忽视的书
评分
评分
评分
评分
翻译与性别 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024