朱丽娅·克里斯蒂娃教授(Julia Kristeva,1941—),原籍保加利亚,法国著名符号学理论家、精神分析学师和小说家。现为法国巴黎第七大学文学教授、美国哥伦比亚大学常任客座教授。主要著作有《符号学:符义分析研究》(1969)、《诗歌语言的革命》(1974)、《爱情传奇》(1983年)、《感性的时间:普鲁斯特和文学体验》(1994)、《反抗的未来》(1998),天才女性系列如《汉娜·阿伦特传》(1999)、《独自一个女人》(2006)以及《德瑞莎,我的爱人》等,论述多达二十余种,曾经提炼出互文性、诗性语言等重要术语。她多次获得人文社科类的重要奖项,如1997年获法国最高荣誉“荣誉勋位骑士勋章”,2004年获得“霍尔堡人道奖”和“汉娜·阿伦特政治思想奖”。2008年还发起了“西蒙·德·波伏瓦女性自由奖”并担任评委会主席。
研究近现代中国“妇女”与“政治”之关系的专著,克里斯蒂娃的此书并不是第一本,事实上,西方女性主义学者自上世纪七十年代起就开始对中国政治语境下的妇女状况倾注了巨大的研究热情,相比之下,来自中国学者的研究则显得十分薄弱,这大概也是学术被政治监管的无奈吧。克里...
评分研究近现代中国“妇女”与“政治”之关系的专著,克里斯蒂娃的此书并不是第一本,事实上,西方女性主义学者自上世纪七十年代起就开始对中国政治语境下的妇女状况倾注了巨大的研究热情,相比之下,来自中国学者的研究则显得十分薄弱,这大概也是学术被政治监管的无奈吧。克里...
评分An uneven mish-mash of notes, reflections, observations, interviews and “facts” about JK’s visit to PRC in 1974. Vacillates between the bipolar myths about China, between “this dark continent, whose silence and will insure its own cohesiveness” (M Bu...
评分An uneven mish-mash of notes, reflections, observations, interviews and “facts” about JK’s visit to PRC in 1974. Vacillates between the bipolar myths about China, between “this dark continent, whose silence and will insure its own cohesiveness” (M Bu...
评分研究近现代中国“妇女”与“政治”之关系的专著,克里斯蒂娃的此书并不是第一本,事实上,西方女性主义学者自上世纪七十年代起就开始对中国政治语境下的妇女状况倾注了巨大的研究热情,相比之下,来自中国学者的研究则显得十分薄弱,这大概也是学术被政治监管的无奈吧。克里...
作为一名对文化符号极其敏感的读者,我发现这本书在语言和风格上做出了许多大胆的尝试。它避开了那种常见的、充满同情或控诉基调的写作方式,而是采用了大量口语化的叙述和近乎散文诗般的描绘。这种风格上的创新,使得原本可能沉闷的社会议题变得鲜活起来。举个例子,书中对女性“沉默”的讨论,与其说是在分析“不能说”,不如说是在探讨“如何用非语言的方式进行沟通和反抗”。我记得其中一段描述了一位老妇人通过缝纫和刺绣来秘密传递家族故事的场景,那种无声的叙事力量,比任何长篇大论都更具穿透力。这种对“隐秘知识”的挖掘和尊重,让我对中国女性群体的精神世界有了全新的认识。全书读下来,感觉像是在观看一部由无数个精美且充满象征意义的镜头剪辑而成的默片。
评分这本我最近读完的书,名叫《关于中国女性》,给我留下了非常深刻的印象。坦率地说,我原本以为这会是一本比较学术化、偏重于历史梳理的著作,毕竟“中国女性”这个主题涵盖的广度和深度都非常惊人。然而,作者的叙事方式远比我想象的要细腻和人性化。书中最引人入胜的部分,是那些关于日常生活细节的描摹。比如,书中详尽地记录了不同年代、不同地域的女性在家庭琐事中体现出的那种韧劲和智慧。我特别关注到她对“规训”与“自我解放”之间那种微妙博弈的刻画。她没有简单地将中国女性塑造成一个单一的受害者形象,而是展现了她们如何在看似封闭的环境中,通过语言、非正式的知识传承,甚至是日常的抵抗,来确立自己的主体性。这种对复杂性的尊重,让整本书的论述充满了张力和可信度。读到某个关于城市化进程中,农村母亲与远在他乡的女儿之间通信往来的章节时,我简直感同身受,那种跨越地域的情感牵绊和文化代沟,被作者捕捉得极其精准,让人在掩卷沉思许久,回味无穷。
评分这本书的阅读体验,对我来说,是一场持续的、充满惊喜的“发现之旅”。我原本对某些社会现象抱持着根深蒂固的理解,但作者总能提供一个意想不到的切入点来挑战我的预设。比如,关于当代女性消费主义和身份建构的部分,作者并没有一概而论地批判其“拜金”或“虚荣”,而是将其放回全球资本流动的语境下进行考察,指出这其中隐藏着对自我价值的重塑和对“可见性”的渴求。这种将个体欲望与宏大经济背景结合起来的分析,极大地拓宽了我的视野。总的来说,这本书的价值不在于提供了一个标准答案,而在于它提供了一整套观察复杂现实的工具和视角。它迫使读者不断地去质疑那些被视为理所当然的“常识”,并在这种质疑和探索的过程中,构建起对当代中国女性更具深度和温度的理解。
评分我通常对非虚构类作品抱持着审慎的态度,尤其是涉及宏大社会议题的。但《关于中国女性》这本书,成功地在宏观分析和微观个体之间找到了一个绝佳的平衡点。它不像某些社会学著作那样,总是将焦点聚集在宏观政策对个体命运的裹挟上,而是将镜头聚焦在“人”本身——那些活生生的、有血有肉的个体是如何应对时代洪流的。我印象最深的是其中关于“职业选择”的论述,作者没有停留在统计数据上,而是深入到工厂车间、小本经营的摊位,采访那些身处一线、做着传统观念中“不光彩”工作的女性。她笔下的语言充满了画面感,你几乎能闻到那种混合着汗水、油烟和廉价香水的味道。这种“在场感”极大地增强了阅读的沉浸体验。更值得称赞的是,作者对于不同阶层、不同民族女性群体的书写,保持了一种近乎冷峻的客观性,没有丝毫的道德评判,只是纯粹地记录和呈现,这在当下许多带有强烈倾向性的论述中显得尤为珍贵。
评分说实话,刚翻开这本书的时候,我对它的结构感到有些困惑,因为它似乎跳跃性很大,从清末的裹脚到当代互联网社群中的女性自我表达,跨度极大。但随着阅读的深入,我开始领悟到作者的意图——她试图构建的并非一条线性的时间轴,而是一个相互交织的“女性经验场域”。这本书的魅力恰恰在于其“碎片化”叙事所带来的整体冲击力。它更像是一部女性的“百科全书式”的速写集,而非严丝合缝的论证。我特别欣赏作者在处理传统文化符号时所展现出的批判性思维,比如对“贤妻良母”这一模板的解构,她并未简单地将其斥为糟粕,而是剖析了它在特定历史时期对女性的保护性功能以及其后期的压抑性。这种多维度的解读,让内容摆脱了教条主义的窠臼,变得极其耐人寻味,值得反复咀嚼。
评分被Spivak在"French Feminism in an International Frame"里批的一无是处...怎么说呢,如果说Kristeva用中国女性来服务西方女权,Spivak也似乎是用批评Kristeva来服务后殖民批评(虽然她的批评make a lot of sense),最终丢失的是"about Chinese Women"
评分1974年,一个西方女人,中国女人。
评分被Spivak在"French Feminism in an International Frame"里批的一无是处...怎么说呢,如果说Kristeva用中国女性来服务西方女权,Spivak也似乎是用批评Kristeva来服务后殖民批评(虽然她的批评make a lot of sense),最终丢失的是"about Chinese Women"
评分被Spivak在"French Feminism in an International Frame"里批的一无是处...怎么说呢,如果说Kristeva用中国女性来服务西方女权,Spivak也似乎是用批评Kristeva来服务后殖民批评(虽然她的批评make a lot of sense),最终丢失的是"about Chinese Women"
评分西方学者对于东方女性境况最偏颇又专断的见解之代表
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有