《叶甫盖尼·奥涅金》由上海译文出版社出版。
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一个具有世界影响的俄罗斯作家。他是俄国浪漫主义文学的主要代表和俄国现实主义文学的奠基人,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”和“伟大的俄国人民诗人”。十九世纪俄国文学的高峰,就是从普希金开始的。
这位“俄罗斯诗歌的太阳”最重要的作品,就是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。它是俄国现实主义文学的奠基之作。
这部诗体作品,自然具有诗歌的抒情性;但它又是一部现实主义的作品,所以作者把它叫做“小说”。一八二三年动笔时,普希金的创作正从浪漫主义向现实主义转变。八年后,《叶甫盖尼·奥涅金》于一八三○年完成。它总结了作者一八三一年以前的全部创作经验,以后普希金就转入了散文写作。这种创作方法和文体的变化,和社会背景是有关的。《叶甫盖尼·奥涅金》前四章写于十二月党人起义之前,基调比较明朗;从第五章起,调子变得阴郁、低沉起来,故事也越来越向悲剧性的结尾发展。这些正是时代气氛的反映。
俄文学选修课上老师讲到这部作品,之前已经看了一遍。因为是译文所以在语言方面减色不少,原文毕竟是诗歌,但如果要是读原文的话所需的时间也就不是一星期了,而且自己对于俄语的领悟确实也无可恭维。 这部小说比较吸引我的是作品中流露出的俄罗斯优雅与浪漫的气质。决斗,如...
评分看了该文(王智量:翻译人生痛与乐 -年 7月5日 人民日报 http://t.cn/zW5WaB6 )才知道,人民文学出版社 出的名著《叶甫盖尼.奥涅金》的“智量 译”,是指华东师范大学 的王智量先生。 王智量先生历经妻离子散和起落沉浮,墙上挂着屠格涅夫的一句“你想要幸福吗?先得学会受苦。”
评分 评分在重庆磁器口旧书店淘到的旧书。1982年上海译文出版社,冯春译。扉页还有它第一任主人的签名和购书年月——“谢勤 1982.12”。读的过程中发现了里面夹着糖纸“鲜花奶糖”和一张便签。这种穿越时光的相遇,有着难以为旁人所感受的奇妙呀。 决定把便签上的内容分享给大家(其实只...
评分当我合上《叶甫盖尼·奥涅金》这本书时,一种复杂的情绪在我心中交织。它不仅仅是一部关于爱情的小说,更是一幅描绘19世纪俄国社会图景的画卷。奥涅金,这个被后世称为“多余人”的典型,他身上所散发出的那种对生活的热情丧失,对一切都感到厌倦的特质,让我既感到熟悉又感到警惕。他生活在富裕的家庭,接受了良好的教育,却无法找到人生的意义和方向。他沉溺于社交,游戏,但这一切都无法填补他内心的空虚。我能够理解他因为无聊而产生的迷茫,但他对待塔季扬娜的冷漠和轻视,却是我无法接受的。塔季扬娜,她是一个多么鲜活、多么充满生命力的女性形象!她的爱,是纯粹而炽热的,她敢于表达自己的感情,不畏世俗的眼光。然而,她的真情却被奥涅金无情地践踏。这让我感到愤怒,也为塔季扬娜的命运感到不公。但故事的结尾,塔季扬娜的成长和奥涅金的悔恨,又为这个故事增添了一层复杂的色彩。普希金的叙事,如同涓涓细流,缓缓流淌,将读者带入人物的内心世界。他对人物心理的刻画,对情感的描绘,都细腻入微,充满了艺术魅力。这本书让我开始反思,我们是否也曾在年轻的时候,因为傲慢、因为误解,而错过了生命中那些美好的东西?
评分当我翻开《叶甫盖尼·奥涅金》这本书时,我并没有预设任何的期望,只是怀揣着对一部经典文学作品的好奇心,想要一探究竟。然而,阅读的进程却远比我想象的要来得更加引人入胜,也更加复杂。它不仅仅是一部小说,更像是一面镜子,映照出作者普希金所处的时代背景,以及那个时代年轻贵族阶层的精神面貌。奥涅金这个主人公,他身上所散发出的那种疏离感,那种对周遭一切的漠不关心,甚至是一种近乎于病态的厌倦,都让我感到既熟悉又陌生。我能理解他对无聊生活的逃避,对虚无飘渺的追求,却又为他错失了真挚的情感而感到惋惜。书中的语言,虽然经过了翻译,依然能够感受到那种优雅、流畅,带着一丝淡淡的忧郁。那些诗意的描绘,对自然景色的刻画,以及对人物内心世界的细腻捕捉,都让我沉醉其中。我尤其喜欢作者在叙事中时不时插入的那些旁白,它们像是作者在与读者进行一次亲切的对话,时而调侃,时而感慨,将读者也带入了他所构建的世界。这种独特的叙事方式,使得整部作品在保持其文学性的同时,又充满了生活气息,拉近了作者与读者之间的距离。它让我开始思考,究竟什么是真正的幸福?是轰轰烈烈的爱情,还是平静安稳的生活?是追求远方的理想,还是珍惜眼前的拥有?这些问题,随着我对奥涅金命运的了解,在我心中也渐渐有了模糊的轮廓。
评分《叶甫盖尼·奥涅金》带给我的,远不止一个关于爱情的故事,它更是一次对人性深处复杂性的探索。奥涅金,这个名字,仿佛成了一个符号,代表着一种对生活失去热情、对情感麻木的姿态。他周旋于上流社会的酒宴和舞会,享受着他人的奉承和赞美,然而在内心深处,他却感受不到丝毫的快乐。这种空虚感,就像一股挥之不去的阴影,笼罩着他的生活。我能够理解他为何会如此,生活在那个时代,受到过良好的教育,接触过西方思想,然而却缺乏一个真正能够让他投入热情的目标。他的生活,就像一首没有高潮的歌曲,平淡而乏味。当他终于在塔季扬娜身上看到了爱情的光芒时,他却因为自己的傲慢和疏忽,错失了那份最宝贵的东西。我为他的愚蠢而感到愤怒,也为他后来的悔恨而感到一丝怜悯。塔季扬娜,这个乡村的姑娘,她的纯真和执着,让我动容。她对奥涅金的爱,不是源于表面的光鲜,而是源于内心深处的吸引。她的勇敢,她的坚守,她的成长,都让我看到了女性身上强大的生命力。普希金的笔下,人物不是完美的,他们的选择,他们的错误,都充满了人性的真实。这本书让我思考,我们是否也曾在某些时刻,像奥涅金一样,因为年轻的傲慢和对情感的轻视,而错过了生命中重要的东西?
评分《叶甫盖尼·奥涅金》这本书,像是一杯浓郁的陈年佳酿,初尝时或许带着一丝苦涩,但细细品味,却能感受到其醇厚的回甘。奥涅金这个人物,他身上所体现出的那种“多余感”,是让我印象最深刻的。他似乎游离于生活的中心之外,对一切都提不起兴趣,对一切都习以为常。他接受了良好的教育,接触了先进的思想,然而这些并没有给他带来真正的满足,反而让他更加感到生活的虚无。他像是一个被困在精致牢笼里的鸟儿,拥有舒适的一切,却失去了飞翔的自由。我理解他内心的苦闷,但他的选择,他的疏忽,却让我对他无法完全产生共鸣。塔季扬娜,与奥涅金形成鲜明对比的是,她身上有着最纯粹、最真挚的情感。她的爱,是发自内心的,不掺杂任何功利。她对奥涅金的倾慕,源于她对美好事物的向往。然而,她却遭受了奥涅金的冷漠拒绝,这无疑是她人生中一次巨大的打击。但令人欣慰的是,塔季扬娜并没有因此沉沦,她勇敢地面对生活,并且在经历中成长,最终成为了一个强大而独立的女性。她对奥涅金的爱,虽然没有得到回应,但她从中学会了如何去爱自己,如何去面对生活。普希金的文字,充满了诗意和哲思,他对人物内心的刻画,对情感的描绘,都达到了极高的艺术水准。
评分我必须承认,初读《叶甫盖尼·奥涅金》时,我被其独特的叙事结构和人物塑造方式所吸引。普希金巧妙地将现实主义的笔触与浪漫主义的情感融为一体,构建了一个既真实又充满诗意的世界。奥涅金,这个被誉为“多余人”的形象,在他身上我看到了那个时代俄国贵族青年普遍存在的迷茫与困顿。他对生命的热情似乎早已被无尽的社交应酬和空虚的生活所消磨,取而代之的是一种深刻的、难以名状的厌倦。他玩世不恭的态度,对爱情的轻视,对责任的逃避,都让他显得与周遭格格不入。然而,作者并没有将他脸谱化,而是通过细腻的心理描写,展现了他内心深处矛盾与挣扎。我看到了他在面对塔季扬娜真挚的爱时,内心的波澜,虽然他选择了拒绝,但那份拒绝背后,或许也隐藏着他对自己情感的恐惧。而塔季扬娜,这个淳朴、善良、充满活力的乡村少女,她身上散发出的那种真诚和热烈,与奥涅金的冷漠形成了鲜明的对比。她的爱情,如同夏日里最耀眼的阳光,纯粹而炽热,却最终被奥涅金无情地灼伤。我为她的遭遇感到心疼,也为她后来的成长和改变感到欣慰。普希金的文字,就像一位技艺精湛的画师,用最精妙的笔触勾勒出人物的灵魂,让我仿佛能够触摸到他们的喜怒哀乐。
评分《叶甫盖尼·奥涅金》这本书,是一次关于人生选择与命运探讨的深刻旅程。奥涅金,他被时代的洪流裹挟,成为了一个被动的接受者,而不是一个积极的创造者。他的生活,充斥着空虚的社交和无意义的消遣,他渴望超越,却又沉溺于现状。我能感受到他内心的挣扎,但他缺乏改变的勇气和决心,最终让他的人生陷入了深深的迷茫。他对塔季扬娜的拒绝,不仅仅是对一个女子的情感漠视,更是对自己内心深处压抑情感的逃避。塔季扬娜,她用她的爱,她的坚持,她的成长,为我们展现了一种女性力量的觉醒。她从一个羞涩的少女,成长为一个成熟、有主见的女性,她的转变是这本书中最令人欣慰的部分。她并没有因为奥涅金的拒绝而否定自己,反而从中汲取了力量,找到了自己的人生道路。普希金用他优美的笔触,描绘了那个时代的社会风貌,也深刻地揭示了人物的内心世界。他对情感的细腻描绘,对人性的洞察,都让我印象深刻。这本书让我思考,在人生的岔路口,我们应该如何做出选择?是随波逐流,还是勇敢地追求内心的渴望?
评分我不得不说,《叶甫盖尼·奥涅金》是一部令人心神不宁的作品。它不像许多小说那样,有一个清晰的英雄和反派,它的魅力在于人物的模糊性和复杂性。奥涅金,他不是一个传统意义上的恶人,他只是一个被时代和社会所塑造的、迷失方向的灵魂。他的冷漠,他的厌倦,他的对生活缺乏热情,都可以看作是他那个时代许多年轻人的缩影。然而,这种“缩影”并没有让我对他产生同情,反而让我对他感到一种疏离。我能够理解他的困境,却难以接受他对他人情感的忽视。尤其是他对塔季扬娜的拒绝,那种近乎残忍的冷酷,让我感到不适。而塔季扬娜,她从一个羞涩、纯真的乡村少女,成长为一个成熟、独立的女性,她的转变是令人惊叹的。她没有被奥涅金的拒绝打垮,反而从中汲取了力量,找到了属于自己的生活。她的故事,比奥涅金的故事更能打动我,因为她身上有一种积极向上、不屈不挠的精神。普希金的叙事手法也非常独特,他时而跳脱出故事本身,与读者进行对话,这种互动感让阅读体验更加丰富。书中的诗意盎然,他对俄罗斯乡村风光的描绘,对当时社会风貌的刻画,都极具感染力。整本书读下来,我感受到的是一种淡淡的忧伤,一种对人生无常的感慨,以及对真挚情感的渴望。
评分坦白说,《叶甫盖尼·奥涅金》带给我的冲击是巨大的。它让我看到了一个与我认知中截然不同的爱情观,也让我对“多余人”这一概念有了更深的理解。奥涅金,他是一个被时代塑造的悲剧人物。他拥有优越的物质条件,接受了良好的教育,但他内心却充满了空虚和厌倦。他对生活缺乏热情,对爱情持玩世不恭的态度,这使得他错失了生命中最真挚的情感。我能够理解他对无聊生活的逃避,但他对塔季扬娜的冷酷拒绝,让我感到一种深深的刺痛。塔季扬娜,她以一种近乎纯粹的爱,向奥涅金敞开了心扉。她的爱,是毫无保留的,是炽热而真挚的。然而,她的爱却被奥涅金的傲慢和误解所摧毁。我为她的遭遇感到不值,也为她所经历的痛苦而心疼。但塔季扬娜并没有因此而沉沦,她用她的坚韧和成长,证明了女性的强大。普希金的笔触,细腻而富有诗意,他将人物内心的情感刻画得淋漓尽致,让我仿佛置身于那个时代,与人物一同感受他们的喜怒哀乐。这本书让我反思,我们是否也曾因为自己的偏见和固执,而错过了生命中本应属于我们的幸福?
评分《叶甫盖尼·奥涅金》这本书,犹如一面棱镜,折射出人性的多面体。奥涅金,他身上有着一种独特的魅力,但也充满了矛盾。他对生活的热情似乎早已被无尽的空虚所吞噬,他对周围的一切都显得漠不关心,仿佛置身事外。他享受着上流社会的繁华,却无法从中找到真正的快乐。我能理解他内心的苦闷,但他对塔季扬娜的疏忽和误解,却让我无法原谅。塔季扬娜,她如同未经雕琢的璞玉,纯真而美好。她用她全部的热情去爱奥涅金,却得到了冰冷的拒绝。这对我来说,是一个巨大的悲剧。然而,塔季扬娜并没有因此而沉沦,她用她的坚强和成长,展现了女性生命中最耀眼的光芒。她从一个天真的少女,成长为一个成熟、独立的女性,她的转变,给了我极大的启发。普希金的叙事,流畅而富有韵味,他对人物心理的刻画,对情感的描绘,都达到了炉火纯青的地步。这本书让我开始思考,我们究竟应该如何去爱?是轰轰烈烈的占有,还是默默无声的守护?
评分当我读完《叶甫盖尼·奥涅金》这本书时,一种难以言喻的怅然若失感涌上心头。奥涅金,这个人物,他仿佛是时代的悲剧,是被束缚在社会藩篱中的灵魂。他聪明,有教养,却被无休止的社交和空虚的生活所消耗,最终失去了对生命的热情。我能理解他内心的孤独和迷茫,但他对塔季扬娜的轻视和冷漠,却让我感到一种深深的遗憾。塔季扬娜,她身上所散发出的那种纯真、热情和执着,如同黑暗中的一束光,照亮了奥涅金曾经黯淡的世界。她敢于追求自己的爱情,不畏世俗的眼光,然而她的真心却遭遇了无情的拒绝。我为她的遭遇感到心疼,也为她后来的成长而感到欣慰。她并没有被一次失败的爱情所打倒,反而从中汲取了力量,最终成为了一个独立而强大的女性。普希金的文字,充满了诗意和哲理,他对人物内心的描绘,对情感的刻画,都细腻入微,感人至深。这本书让我开始审视自己的内心,反思我们在面对情感时,是否也曾因为自己的傲慢和误解,而错过了生命中那些最珍贵的东西。
评分茨维塔耶娃的爱情启蒙 之后,她的爱情只与离开与告别相关。
评分这本书读得有点快。。。
评分茨维塔耶娃的爱情启蒙 之后,她的爱情只与离开与告别相关。
评分暂时读完了前八章,也许是读这个版本是无韵的,翻译过后没有原文诗歌的味道,只是如同读了一个故事,没有体验到预想的震撼。
评分这本书读得有点快。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有