《吉檀迦利》是泰戈尔荣获1913年诺贝尔文学奖之作,“吉檀迦利”是孟加拉语单词“献歌”的译音。《吉檀迦利》中英双语对照,名家冰心翻译,配合精美插图,意境优美、文笔隽永。泰戈尔以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了对理想王国的向往、对生命的关怀和思索。
评分
评分
评分
评分
甚少用朗诵的方式读一本书,因为太费时了。#吉檀迦利#却让我欲罢不能,泰戈尔的立意好高,搭配冰心柔美的翻译,唯美至极。费时甚久,掩卷感叹,有信仰的人是幸福的。
评分不一样的散文 不一样的英文
评分“人们从诗人的字句里,选取自己心爱的意义。” 匆匆瞥过。
评分不一样的散文 不一样的英文
评分不一样的散文 不一样的英文
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有