作者:(英國)王爾德 譯者:林徽因 繪者:(英國)查爾斯·羅賓遜
王爾德(Wilde),英國著名的劇作傢、詩人、小說傢,以戲劇創作和童話作品聞名世界。代錶作品有《夜鶯與玫瑰》《道林·格雷的畫像》《石榴之傢》《莎樂美》《溫德米爾夫人的扇子》等。
林徽因:中國第一位女建築學傢,與丈夫梁思成一起開創瞭中國現代建築研究方法。其在文學領域創作頗豐,被鬍適譽為中國一代纔女,代錶作品有《你是人間的四月天》《九十九度中》等,譯作《夜鶯與玫瑰》。
查爾斯·羅賓遜(CharlesRobinson):英國齣版黃金時代的著名插畫傢,曾為諸多世界名著繪製插圖,畫風浪漫活潑,富有詩意與啓發性。代錶作品有《一韆零一夜》《格林童話》《愛麗絲漫遊奇境記》《一個孩子的詩園》等世界級經典插畫。
夜鶯與玫瑰(漢英對照),ISBN:9787543070004,作者:(英)王爾德 著,林徽因 譯
这本书的阅读感受太糟糕了!我可以接受只有文字的书,如果配了画能不要水彩,油画,照片,电脑画全混合在一起吗……所有图组合在一起杂乱无章,有些更是滥竽充数。低像素的画都让人感觉是网上下载的图,模糊不清!我买过最糟糕的书!!!!
評分作者:pigbytree 发贴时间:2003-07-21 00:00:00 整理人:pierro 整理时间:2003-07-21 00:00:00 夜莺与玫瑰 奥斯卡.威尔德 “她说如果送她红玫瑰的话,她就会与我共舞,”年轻的学生哭道:“可我的花园里却没有一朵红玫瑰!” 夜莺在栎树上的巢里听到了他的话...
評分只因为一只夜莺。我宁愿去接受橡树。橡树是唯一一个与众不同的看客,知道夜莺宁愿为成全男孩儿和女孩儿的爱情而死,不知道能为她做些什么,只是说:请你再为我唱最后一支歌吧。夜莺有世界上最动听的歌喉。 夜莺与玫瑰读后感:http://www.xuexicelue.com/book/215.html
評分夜莺是一个悲情角色,它喜欢那男学生。 “他的头发黑得像风信子花,他的嘴唇就像他想要的玫瑰那样红“。 为了男学生能得到喜欢的女孩儿的爱情,夜莺用自己的生命换来了红玫瑰。 愚蠢的夜莺为一个愚蠢人类的愚蠢爱情付出了生命,真是可惜。 小的时候看电视剧都特别同情默默...
評分一直喜欢王尔德的作品,看着豆瓣分数挺高且朋友推荐就买了。结果大失所望。林徽因的翻译有比较浓厚的时代特征,正因为这点对比后面几篇的翻译行文过于流畅,让人忍不住产生了怀疑【这都是林徽因翻的么?】动手一搜果然有了问题http://bjyouth.ynet.com/3.1/1202/05/6755552.htm...
因為課本上的 夜鶯與玫瑰 恰好當當有活動 就買瞭 隻看瞭英文版 啊 王爾德的語言果然比譚恩美什麼的難,,,
评分https://book.douban.com/works/1069743
评分童話裏麵,也就王爾德的長大的我們也可以讀,其實也算是暗黑童話瞭吧
评分是成人的童話,有些內容很深刻,看完沒有充滿希望,反而喪喪的。
评分估計是不喜歡翻譯吧,好喜歡自私的巨人這一篇
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有