图书标签: 诗歌 默温 美国 20世纪世界诗歌译丛 诗 新超现实主义 (美)W·S·默温 美国文学
发表于2024-12-23
W.S.默温诗选(上.中.下) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
美国“新超现实主义”代表诗人W·S·默温的诗作貌似松散、甚至神秘,但内含着一种抒情的音调。他善于在诗里将自然和日常经验上升到一个更高的、扑朔迷离的境界中去,他的诗歌常常用闪忽的、蜻蜓点水的语言写成,具有开放而洗练的形式,深邃而广远的想象力,深入了一个“更为隐蔽的世界”。本书分上中下三卷,共收入作者各时期的力作380多首。
W·S·默温(W.S.Merwin,1927—),二十世纪美国著名诗人、“新超现实主义”诗歌流派的代表人物,曾经获得过国家图书奖和普利策奖,为当今在世的重要美国诗人之一。
這翻譯,棄書!
评分真不容易呐,整整三本……很多句子很喜欢,也抄了好些。只是总的来说,很不喜欢他的断句,断的地方都特别拧巴,读起来特别不舒服,不知道是不是翻译的问题。
评分此套除了封面外简直一无是处,译本零分
评分好几首都挺震撼的。
评分几年前买了一套……读不懂的诗歌……
秋天的深夜 前面的山岗上 一种痛苦穿过 自我的黑暗天空而移动 我想它在步行 它年迈 这一年即将回家 它自己听见它 然而在我灵魂的某栋房舍里 一声呼喊离开寒冷的群山正再次进来 在这里 一只手套悬挂在每个窗户 哦 要走的漫漫长路 故事 很多个冬天之后青苔 发现...
评分“不必打碎镜子 这里有破碎的脸 能支持七年的悲伤” 再翻出来看,竟是他并行不悖地,与我们走了很久。
评分匆忙译出,许多细微处未及仔细斟酌。主要还是在诗歌所能给予和读者所愿接受之间犹疑。又对照了一遍董译,就像在给他排雷,直让人怀疑他是喝醉酒后用脚译的。 For The Anniversary Of My Death Every year without knowing it I have passed the day When the last fires...
评分It is March It is march and black dust falls out of the books Soon I will be gone The tall spirit who lodged here has Left already On the avenues the colorless thread lies under Old prices When you look back there is always the past Even when it...
评分匆忙译出,许多细微处未及仔细斟酌。主要还是在诗歌所能给予和读者所愿接受之间犹疑。又对照了一遍董译,就像在给他排雷,直让人怀疑他是喝醉酒后用脚译的。 For The Anniversary Of My Death Every year without knowing it I have passed the day When the last fires...
W.S.默温诗选(上.中.下) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024