图书标签: 诗歌 英国 外国文学 豪斯曼 诗苑译林 什罗普郡少年 诗 英国文学
发表于2024-11-25
西罗普郡少年 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
霍思曼A.E.Housman,1859-1936.4.30,英国现代最伟大的古典学者之一和杰出的诗人,生于英国渥斯特郡。《西罗普郡少年》出版于1896年,此后直到1922年,霍思曼才出版了他的第二部诗集《诗后集》last poems。他被称为19世纪90年代露头角的三大诗人之一(另外两位是哈代和叶芝)。
周煦良在译序和注脚里掏心挖肺要把胸膛剖开给读者看,但他的遣词造句让我很难相信他是和戴望舒卞之琳同时代的译者。说一句“苦劳”大概是我仅能想到的赞誉了。给我的震动大多来自诗意自身。
评分第一流的翻译。序言更是难得
评分杰出的算法翻译家。
评分没有读过原文不知道,但就单看译文来讲十分优美,注释也非常详尽,可以看出译者的真诚与用心;读诗嘛,有一种化腐朽为神奇的绝顶妙招,就是管它译成什么样,有想象力就不愁了
评分杰出的算法翻译家。
这个译本是大学时读到的。因为卞之琳在《英国诗选》中选了霍思曼的一首,但我并不很喜欢。被称为英国维多利亚末期最后一个诗人的霍思曼,多少已是那个时代临去的秋波,纵然动人,也显得气短。周煦良先生译纳珊的《珍妮的肖像》我为之痴迷,但周先生译诗未免显得有点板滞,较诸...
评分这个译本是大学时读到的。因为卞之琳在《英国诗选》中选了霍思曼的一首,但我并不很喜欢。被称为英国维多利亚末期最后一个诗人的霍思曼,多少已是那个时代临去的秋波,纵然动人,也显得气短。周煦良先生译纳珊的《珍妮的肖像》我为之痴迷,但周先生译诗未免显得有点板滞,较诸...
评分2000年购于西安交大外旧书摊 2000年11月13日读毕。 以前就曾想过新诗的有不少附于译诗身上的。虽然是别人已经成的诗篇,但译诗的过程也是一种创造对语言应用与处理,其结果将会影响到真正新诗的写作。但在这本译者周煦良诗本身就是对新诗的一种探索。 这部诗集总共只有短集六...
评分这个译本是大学时读到的。因为卞之琳在《英国诗选》中选了霍思曼的一首,但我并不很喜欢。被称为英国维多利亚末期最后一个诗人的霍思曼,多少已是那个时代临去的秋波,纵然动人,也显得气短。周煦良先生译纳珊的《珍妮的肖像》我为之痴迷,但周先生译诗未免显得有点板滞,较诸...
评分2000年购于西安交大外旧书摊 2000年11月13日读毕。 以前就曾想过新诗的有不少附于译诗身上的。虽然是别人已经成的诗篇,但译诗的过程也是一种创造对语言应用与处理,其结果将会影响到真正新诗的写作。但在这本译者周煦良诗本身就是对新诗的一种探索。 这部诗集总共只有短集六...
西罗普郡少年 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024