【我们讲给自己的那些故事远比我们眼目所见的世界要真实。】
25岁的蒂亚,以写作者的诚意,荣耀“说故事”的古老艺术。
美国全国图书奖得主科伦·麦凯恩、《纽约时报》书评掌门人角谷美智子、《时代》杂志最看好的文坛新人
【台湾作家骆以军热情推介】 “这个故事美得让人晕眩。博尔赫斯最爱的老虎的神秘,流动,班斓金黄,像梦游般穿过,轻轻抚摆所有创痛,其实是整个人类被现代性伤害而对峙静止的“往昔”时光枯叶堆。聚落、失踪的老人尸体、死不了的男人、老虎的妻子、崩解的历史,这是福克纳的《熊》之后,我读过最棒的,以“动物神”为人类无言、却启动穿天入地,骗过时间刻度或死神眼皮,找寻失落之精神象征的美丽小说。”
“要理解我外公这个人,必须知道两个故事:一个关于老虎的妻子,另一个关于不死人。这两个故事犹如秘密的河流贯穿外公的一生…… 第一个故事是他去世后我才得知的,关于外公如何成为一个男人;第二个故事是他亲口告诉我的,关于他如何变回一个孩子。 ”
在一个正在修复战争创伤的巴尔干国 家,年轻的女医生纳塔利娅和好友佐拉结伴去敌国一所海边孤儿院,为当地孤儿慈善接种疫苗。当到达目的地时,她感觉到一种神秘的气息笼罩着她,迷信、秘密弥漫在海边的小村里。
而纳塔利娅自己也有隐秘的故事。外公离家,在不知名的小村里过世,三天后家人才得知消息。带着伤痛,纳塔利娅开始从现实与回忆中追索真相,试图了解外公的最后心愿,解开谜题。
蒂亚凭借短篇小说就入选 《纽约客》“40岁以下最优秀的20名作家”、
美国全国图书基金会“35岁以下最优秀的5名作家”
★ 25岁获英语女性文学至高奖奥兰治奖,成为史上最年轻的获奖者
★2011年唯一获得《纽约时报》两篇传略报道的女作家
她的首部小说震撼文坛
★ 美国全国图书奖决选五部最优小说之一
★ 《纽约时报》、亚马逊网络书店十大好书
★《出版人周刊》、《华尔街日报》、《奥普拉杂志》、《经济学人》、《VOGUE》、《Slate》、《芝加哥论坛报》、《西雅图时报》、《代顿每日新闻报》、NPR“包罗万象”节目年度最佳文学类选书
★iTunes年度小说NO.1 、奥普拉年度选书NO.1
蒂亚•奥布莱特(1985- )
7岁随家人离开战火纷乱的贝尔格莱德;
8岁在塞浦路斯写下第一篇故事,立志成为作家;
21岁已在《纽约客》《大西洋月刊》等顶级文学刊物发表短篇小说;
24岁入选《纽约客》“40岁以下最优秀的20名作家”、美国全国图书基金会“35岁以下最优秀的5名作家”;
25岁写下第一部长篇小说《老虎的妻子》,成为史上最年轻的奥兰治奖获得者。
译者:于是
知名作家、译者,著有《六翼天使》《一只黑猫的自闭症》等;译有《杜马岛》《失落的秘符》《橘子不是唯一的水果》等十多部文学作品。
奥尔罕•帕慕克在《纯真博物馆》里塑造的凯末尔用了7年零10个月,2864天,409个星期,去搜集自己爱人芙颂所触碰过的一切物品,盐瓶、发卡、烟灰缸、耳坠、钥匙、扇子、香水瓶、手帕、胸针……以及4213个烟头。 之后,建了一座“纯真博物馆”来展示这些物品。博物馆是过去时态...
评分文夏丽柠 南斯拉夫,国人并不陌生的国度。勇敢的铁托,机智的瓦尔特,炮火纷飞的萨拉热窝,分裂后的贝尔格莱德……动荡多折,始终是附着在这个国家身上的标签。所以,前南斯拉夫人是有权力书写战火的,不论何种方式。大凡阅读战争,我们都期待震撼心灵的宏旨。可我发现如《老...
评分 评分我喜欢这本书,不仅因为它讲了好故事,还因为它又让我想起了我爷。 小的时候有一首歌,“穿起了大头皮鞋,想起了我的爷爷……”,我爷就有大头皮鞋,走路咚咚咚。可惜现在大头皮鞋不流行了,我也穿不着,所以没能像唱歌的那人那样总是想起爷。记得这歌还是在我家的VCD功放机上...
评分老虎的意象可谓多矣,从中国古代“苛政猛于虎”之暴政的化身,到徐志摩《猛虎集》诗歌的转喻,乃至吉卜林《丛林之书》中的兽性凶猛,及《少年派的奇幻漂流》之人性的微妙譬喻。美国小说家蒂亚•奥布莱特亦不甘人后,写出了《老虎的妻子》,讲述了属于自己的老虎的故事。奥...
这本书给我带来的感受,更像是一次灵魂的洗礼。它以一种极其个人化、极其深入的方式,展现了“老虎的妻子”的内心世界。作者的笔触细腻而富有力量,她并没有回避生活中的阴暗面,而是以一种近乎残酷的真实,展现了人性的复杂和生命的韧性。我能够感受到“老虎的妻子”身上那种原始的生命力,她既有着自然的野性,也有着作为女性的柔情,她在现实的束缚中,寻找着属于自己的生存之道。我常常在阅读的过程中,被作者对细节的精准捕捉而感到惊叹,那些看似微不足道的场景,那些不经意间流露出的情感,都如同隐藏在黑暗中的星辰,在不经意间闪耀出耀眼的光芒。它让我重新审视了“选择”与“宿命”的关系,以及在面对困境时,我们所能拥有的力量。这本书并没有提供一个明确的答案,而是抛出了很多引人深思的问题,让我愿意去探索,去寻找。
评分初次翻开这本书,我怀着一种既期待又带着些许忐忑的心情,仿佛即将踏入一片未知的丛林。作者的文字极具感染力,它并非那种华丽辞藻的堆砌,而是以一种近乎原始的、朴素的力量,直接触及我内心最柔软的部分。我能感受到一种强烈的生命力在字里行间涌动,这种生命力不是那种短暂的激情,而是根植于大地深处的顽强与韧性。我惊叹于作者如何能够如此精准地捕捉到“老虎的妻子”这一形象的复杂性,她身上混合着野性与温柔,独立与依恋,既有作为“妻子”的责任与情感,又有作为个体的独立意志和对自由的渴望。这种矛盾而统一的存在,让我对人性有了更深的理解。我反复咀嚼着那些充满张力的句子,试图去解析它们背后隐藏的情感和意义。有时候,我会停下来,久久地凝视着书页,脑海中回响着作者构建出的那个世界,那个与现代社会截然不同的、却又在某种程度上与我们内心深处产生共鸣的世界。它让我思考,在我们追求文明与进步的同时,是否也失去了某些宝贵的东西?这种追问,让阅读过程充满了深度和意义,它不仅仅是一次娱乐,更是一次与自我对话的旅程,一次对生命本质的探索。
评分总的来说,这本书给我带来的震撼是难以言喻的。它不像那些情节跌宕起伏、故事线索繁复的小说,更多的是一种情绪的沉淀,一种思想的碰撞。作者以一种极其内敛却又极具力量的方式,展现了“老虎的妻子”身上那种复杂而矛盾的特质。我能够感受到她内心的挣扎,她对现实的无奈,以及她对某种理想的执着。这种刻画是如此真实,如此细腻,让我不禁为之动容。有时候,我会觉得作者就像一个技艺精湛的雕塑家,用文字一点点地雕琢出这位女性的灵魂,将她身上那些最细微的情感和最深刻的思考都呈现在读者面前。我尤其欣赏作者在描绘自然环境与人物内心世界的联系上所展现出的才华,那片土地,那片天空,都成为了她内心世界的一种映照,一种延伸。阅读这本书,就像在经历一场漫长的冥想,它引导我深入到自己的内心,去审视那些被忽略的情感,去理解那些不为人知的渴望。它没有给我浮于表面的快感,却给了我一种深刻的、持久的触动,这种触动将伴随我很久,甚至可能改变我看待世界的方式。
评分初读《老虎的妻子》,我被它所营造出的那种独特氛围深深吸引。这并非是我习惯的那种轻松愉快的阅读,而是一种沉浸式的体验,仿佛我置身于那个遥远而神秘的世界,与故事中的人物一同呼吸,一同感受。作者的文字有一种质朴的力量,它没有华丽的辞藻,却能直击人心。我能清晰地感受到“老虎的妻子”内心的挣扎与选择,她并非一个被动的接受者,而是一个积极的、充满生命力的个体,她在自己的世界里,以自己的方式抗争着,生存着。我尤其欣赏作者在描绘人物内心世界时所展现出的深度,她没有简单地将人物脸谱化,而是将人物的复杂性、矛盾性都毫无保留地展现在读者面前。阅读这本书,让我对“羁绊”与“自由”有了更深刻的理解,也让我重新思考了在一段关系中,如何才能保持自我,同时又维系情感。这本书并没有提供简单的答案,而是抛出了很多引人深思的问题,让我愿意去探索,去寻找。
评分《老虎的妻子》这本书,在我阅读过的作品中,占据了极其特殊的位置。它不像许多畅销书那样,以情节的曲折和戏剧性的冲突来吸引读者,而是以一种更沉静、更内敛的方式,直抵人心。作者的文字,仿佛蕴含着一种古老的智慧,她以一种近乎虔诚的态度,描绘了“老虎的妻子”这个形象。我能感受到她身上那种既属于自然又属于人类的复杂情感,她既有野性的张扬,也有着温柔的依恋,她在现实的磨砺中,不断地寻找着内心的平衡。我尤其欣赏作者在刻画人物内心世界时所展现出的细腻与深度,她没有简单地将人物脸谱化,而是将人物的复杂性、矛盾性都毫无保留地展现在读者面前。阅读这本书,就像在经历一场漫长的对话,它引导我深入到自己的内心,去审视那些被忽略的情感,去理解那些不为人知的渴望。它没有给我浮于表面的快感,却给了我一种深刻的、持久的触动,这种触动将伴随我很久,甚至可能改变我看待世界的方式。
评分这本书带给我一种前所未有的体验。我通常会偏爱那些结构严谨、情节紧凑的作品,但《老虎的妻子》却以其独特的叙事方式,彻底颠覆了我对阅读的认知。作者的笔触细腻而富有张力,她并没有用过多的修饰来粉饰生活,而是以一种近乎残酷的真实,展现了“老虎的妻子”所处的境遇和内心的挣扎。我能够感受到她身上的那种野性与柔情并存的特质,她既是自然的女儿,又是家庭的守护者,她在两种身份的拉扯中,寻找着属于自己的生存空间。这本书让我对“女性”这个概念有了更深刻的理解,它并非只是一个简单的标签,而是一个复杂而多维度的存在,蕴含着无尽的潜力和无限的可能。我常常会在阅读的过程中,因为作者对细节的精准捕捉而感到惊叹,那些看似不起眼的场景,那些不经意间流露出的情感,都如同隐藏在黑暗中的星辰,在不经意间闪耀出耀眼的光芒。它让我重新审视了人与自然的关系,人与人之间的关系,以及人与自我内心的关系,每一次翻阅,都能从中挖掘出新的感悟。
评分我必须承认,《老虎的妻子》这本书,完全超出了我的预期。它不是那种一眼就能看穿,或者读完就遗忘的书籍。相反,它像一颗种子,在我心中悄然发芽,不断地滋长,影响着我的思考。作者的笔触,有一种近乎粗犷的美,她没有刻意去迎合读者的口味,而是以一种最纯粹、最真实的方式,展现了“老虎的妻子”的生存状态。我能够感受到她身上那种强烈的生命力,以及在困境中不屈不挠的精神。她并非完美,但她的不完美,却让她更加真实,更加动人。我特别喜欢作者在描绘人与自然的关系时所展现出的那种深刻洞察,那片土地,那片天空,都仿佛成为了她生命的一部分,与她的命运紧密相连。阅读这本书,让我对“坚持”与“放弃”有了更深的理解,也让我重新思考了在面对生活的挑战时,我们应该如何选择。它没有提供简单的答案,而是抛出了很多引人深思的问题,让我愿意去探索,去寻找。
评分这本书的出现,简直像一场突如其来的风暴,席卷了我平静的生活,在我脑海中留下了难以磨灭的印记。作者笔下的世界,并非我惯常接触的那些光鲜亮丽、充满奇幻色彩的虚构之地,而是深入到一种更原始、更赤裸的生命状态。我会被它那种毫不掩饰的力度所吸引,仿佛作者将自己内心最深处的某种呼唤,转化成了文字,直接敲击在我的灵魂深处。我总是在想,是什么样的经历,什么样的感悟,能够让一个人如此深刻地理解并描绘出“老虎的妻子”这一形象?她不是一个简单的符号,也不是一个预设的角色,而是一个活生生的、有血有肉的个体,她的喜怒哀乐,她的挣扎与妥协,都仿佛在我眼前真实地上演。我尤其喜欢作者在细微之处的描摹,那些不经意间流露出的情感,那些言语间潜藏的深意,都如同精美的丝线,将整个故事巧妙地编织在一起。阅读的过程,更像是一种灵魂的对话,我试图去理解她,去感受她,最终,也仿佛在她的经历中看到了自己的影子。这本书让我重新审视了很多我习以为常的认知,它提供了一种全新的视角,让我看到了生命中那些不那么容易被看见的角落,以及那些更深刻、更本质的东西。它没有给我答案,但它提出了足够多的问题,让我愿意去思考,去探索,去寻找属于我自己的答案。
评分这本书带给我的,是一种久违的、纯粹的阅读体验。作者的文字,仿佛带着一种古老的力量,她以一种近乎敬畏的态度,描绘了“老虎的妻子”这个形象。我能感受到她身上那种既属于自然又属于人类的复杂情感,她既有野性的张扬,也有着温柔的依恋,她在现实的磨砺中,不断地寻找着内心的平衡。我尤其欣赏作者在刻画人物内心世界时所展现出的细腻与深度,她没有简单地将人物脸谱化,而是将人物的复杂性、矛盾性都毫无保留地展现在读者面前。阅读这本书,就像在经历一场漫长的对话,它引导我深入到自己的内心,去审视那些被忽略的情感,去理解那些不为人知的渴望。它没有给我浮于表面的快感,却给了我一种深刻的、持久的触动,这种触动将伴随我很久,甚至可能改变我看待世界的方式。它让我更加理解了人性的复杂,以及在看似平静的生活之下,涌动的暗流。
评分总的来说,这是一本非常有力量的书,它让我重新审视了很多我曾经认为理所当然的事情。作者以一种极其个人化、极其深入的方式,展现了“老虎的妻子”的内心世界。她并没有刻意去塑造一个英雄或者圣人,而是将一个真实、有血有肉的女性形象呈现在我们面前,她的喜怒哀乐,她的挣扎与妥协,都如此真实,如此动人。我能够感受到她身上那种原始的生命力,以及在困境中不屈不挠的精神。我特别喜欢作者在描绘人物内心世界时所展现出的细腻与深度,她没有简单地将人物脸谱化,而是将人物的复杂性、矛盾性都毫无保留地展现在读者面前。阅读这本书,就像在经历一场漫长的对话,它引导我深入到自己的内心,去审视那些被忽略的情感,去理解那些不为人知的渴望。它没有给我浮于表面的快感,却给了我一种深刻的、持久的触动,这种触动将伴随我很久,甚至可能改变我看待世界的方式。
评分果然应该看原文……不过译林的翻译已经非常棒了
评分我不确定自己是不是喜欢这本书,但是如果我想写一本书,也会想写出蒂亚这样的文字,才情横溢,奇思妙想。
评分果然应该看原文……不过译林的翻译已经非常棒了
评分这么奇异的情节,想象力非同小可。
评分“死神来过又走了,转瞬即逝,只留下生命的幻景”,然而,“你却可以在死亡中找到生命”。对死亡的恐惧与不死的惩罚,战争的枷锁与秩序的崩坏,精神世界的失落与不断追寻,这个梦境般的金色迷宫中,生命的质地和风度坦荡而清晰。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有