H·G·韋爾斯的《世界史綱》第一版齣版於1920年,至今共再版過33次,被譯成26種文字,全球發行超過120000000冊。她傾倒瞭來自各個領域,各個階層的人,在通俗史學領域的影響無與倫比。
她從地球的形成開始談起,一直談到第一次世界大戰,她描寫瞭人類社會的勝利與失敗。她的主題是:拯救世界應該通過教育,而不是訴諸於戰爭。
閱讀本書,你會感覺到作者字裏行間傾注的激情和一個人文主義作傢對人類的關懷。
本書生動地描述瞭世界上人類社會的演變進化曆史。她將帶你從原始遺跡走到現代文明,她將讓你拜見亞曆山大大帝、波斯諸王、十字軍戰士、中國皇帝、基督教徒、各大哲學傢、各大藝術傢等,她將和你一起仔細品味世界曆史的輝煌畫捲。然後,她將在你身邊站住,輕輕地說“這就是我們的遺産。”
从北京到深圳,长期占据床头。总是临睡前翻几页,有时觉得吃力,又或者读到怅然若失。作者一定是个诗人,哲学家。。常常忍不住抄下一些意味深长的句子。随手一番,便有“有一种气质类型很容易产生仇恨,它动辄依据复仇闹剧的情节来看待人生,乐于在“正义”和报复的惊人表演中...
評分要求阅读的是英国学者赫伯特•乔治•韦尔斯(Hebert George Wells)先生所著的《世界史纲:生物和人类的简明史》(The Outline of History: Being a Plain History of Life and Mankind)第十五版。 作者赫伯特•乔治•韦尔斯先生(1866-1946),按本书封底所述:...
評分以下不是我的书评,是我对书中韦尔斯关于中国文字的评价的一点个人看法。更多跟中西文字差异和意义的一些看法,可以去看我的豆瓣日记。 梁思成可不是只会研究建筑史和保护古建筑,大概是受他老爹的影响,他翻译了韦尔斯的《世界史纲》。对于中国文字,韦尔斯的没有一句好话,...
評分一、本书主要世界观 (一)人类文明史是人类不断加深汇聚联系程度的历史 千万年来,有两种力量同时在发生作用:一种是倾向于把人类分隔成许多地方性的异种,一种是把许多异种在确立成特种之前重新混合和掺和在一起。凡是在环境上具有极其显著地方特点和在相互混杂上具有限制的...
評分从去年年底开始看的一本大部头书籍终于看完了,到目前为止对我影响最大的一本书:《世界史纲》。由房龙的《人类的故事》一书引发了详读历史的兴趣,最主要原因还是感觉房龙的书实在过于简洁,对于史实叙述实在过少,评论并不是太中肯,由于每个人世界观不同,对于同样的事情会有...
逸下
评分完全不一樣的曆史
评分評價“很差”,完全是因為翻譯。建議還是閱讀英文版或者之前由吳文藻等翻譯的舊譯本。
评分讀過後纔發現是不同版本的書
评分【這個版本的封麵裝幀很復古很歐洲。但是翻譯差。】由於那個時代離我們還不遠,現在存在的學說及技術那時也有瞭,這給人一種熟悉感;但又由於這些學說技術在那時纔興起不久,很多理論還在猜想中,因此這些像又不像的觀念又給人一種陌生感。PS:讀瞭一些後覺得HPL的小說在當時很緊跟科學技術的發展。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有