《培根随笔全集》由弗兰西斯·培根所著,弗兰西斯培根(1561~1626)是英国文艺复兴时期最伟大的哲学家和文学家,“英国唯物主义和整个现代实验科学的真正鼻祖”。他不仅在文学、哲学方面成就显赫,在社会科学和自然科学领域里同样建树颇丰,被誉为“法律之舌”、“科学之光”。
《培根随笔全集》是英国随笔文学的开山之作,总共五十八篇短文,以其简洁的语言、优美的文笔、透彻的说理、迭出的警句,成为世界文学史上最伟大的散文作品之一。英国大诗人雪莱曾在他著名的《诗辩》中称誉道:“培根勋爵是一位诗人。他的语言有一种甜美而又庄严的节奏,这满足我们的感官,正如他的哲理中近乎超人的智慧满足我们的智力那样=他的文章的调子,波澜壮阔,冲击你心灵的局限,带着你的心一齐倾泻,涌向它永远与之共鸣的宇宙万象。”
蒲隆先生翻译的《培根随笔》不但包括了“解析版”《随笔全集》,对每篇随笔逐一解析,还增加了对培根另外两部重要著作《新工具论》和《新大西岛》的节译,名之日“新工具论选粹”和“新大西岛掇英”,一册在手,思接千里,神驰八极;既能满足我们的智慧,又能愉悦我们的感官。
鄙人高三,元旦假期荒废在因特网上直至眼睛疼痛。于是开始搜刮作文素材。开始翻《培根随笔》。 起初翻的时候还真是有些金句,也是他自己的quotation,比如所罗门王的:宽恕人的过失,便是自己的荣耀。或是希腊神话里的优秀例证:赫拉克勒斯去解放普罗米修斯(代表人性)的时候...
评分书架上有一本时间很久的书,几十年前商务印书馆出版的《培根论说文集》,其中有一篇是我最喜欢的。就是下面的这篇《论困厄》,情绪不好的时候,经常拿来读读。 五、论困厄 “幸运底好处是应当希望的;但是厄运底好处是应当惊奇叹赏的”,这是塞奈喀仿画廊派的高论。无疑地,...
评分 评分水天同是一位很低调的学者,此译版深刻而到位。 白话文学究气重也有点拗口,但通篇读后,方领会其内功深厚。 培根是我很喜欢的哲学家,早熟、博学、睿智,也许自己混得不怎么样,但是就像庄子一样,给后人留下了恢宏的思想,让人仰视,再仰视。
评分《培根随笔集》是一本很不好看的书。我相信这本书如果这不是伟大的培根所写,如果换个名字,比如绵羊随笔集,那么一定是本彻头彻尾的垃圾书,绝对没人看。这本书的主要就是“论真理”、“论死亡”、“论人的天性”、“论高官”、“论王权”、“论野心”、“论幸运”、“论残疾...
从企鹅欧洲那本《基督教欧洲的巨变》而来,谈宗教和政治部分放在时代下看还挺有意思。短小精练,引经据典,比起古希腊更尊崇古罗马,说教意味浓厚,在这个时代亚里士多德依旧被黑得很惨。可能篇幅有限,涉及专业点的话题,观点相对浅薄,不过凝练话语中还是有不少灼见。
评分很多思想太极端
评分开篇的译者序就是对于当下出版业的惊艳吐槽,之后用平白的话翻译了培根的批注本,简直就是翻译里的金圣叹。可惜最后附赠的部分太烂,毁掉了这个相当好的版本。《新工具论》翻译得过于无聊和拗口(老子当然看过不拗口的版本,而且译者序他一直在吐槽这个感觉),《所罗门宫》只是显示了培根的预见能力,而非哲学和文学,可是,《所罗门宫》是小说,再科学的小说,没有文字做基础,都不好看。
评分蒲隆的译本比商务印书馆的水天同译本好读太多了,很流畅,随笔集(论说文集)的文字就比较简洁明了,浅显易懂。
评分名言不少,不过基本全忘了...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有