(黎巴嫩)紀伯倫編著和黃少政和華雲編譯的《紀伯倫(新譯)(中英對照)》是作者潛心研究紀伯倫散文詩多年的論文成果,其中文中重點翻譯瞭《先知》與《沙與沫》兩本詩集。 《紀伯倫(新譯)(中英對照)》稿從翻譯技巧上著手,將曆來翻譯紀伯倫散文詩的大傢進行對比研究,最終翻譯也最接近原詩的譯本。
08年在国图南馆旁边的一个书店里淘的这本小书,记得只花了3块钱。 仅仅百页的一本小书,文字排布的很散,没有多少字。但到现在也不知道自己有没有看懂,甚至不知道自己有没有看完,因为每次翻看,总有许多文字如初次相遇。 所谓诗无达诂,如同在任何一个...
評分08年在国图南馆旁边的一个书店里淘的这本小书,记得只花了3块钱。 仅仅百页的一本小书,文字排布的很散,没有多少字。但到现在也不知道自己有没有看懂,甚至不知道自己有没有看完,因为每次翻看,总有许多文字如初次相遇。 所谓诗无达诂,如同在任何一个...
評分他被称为哲理诗人 最初认识纪伯伦,是从其他书上引用的“论孩子”这首小诗 而且不止一本书引用(其中一本是《少有人走得路》) 后来知道是先知中的一节 虽然我还没有孩子 但却觉得诗里的意境太美了 而且,太有道理了 看来, 美,就是最接近真理的表达 有一种迫切想推荐给每个有...
評分初读纪伯伦时刚上中学,《沙与沫》起的作用就和《读者》或《意林》上的语录差不多。比如:“人生的意义不在于他获得了什么,而在于他想获得什么。”“真怪,渴望某些快乐,正是我痛苦的一部分。”“真正自由的人是那有耐心忍受契约负重的人。”多励志呀,不是么? 当然,更多的...
評分他被称为哲理诗人 最初认识纪伯伦,是从其他书上引用的“论孩子”这首小诗 而且不止一本书引用(其中一本是《少有人走得路》) 后来知道是先知中的一节 虽然我还没有孩子 但却觉得诗里的意境太美了 而且,太有道理了 看来, 美,就是最接近真理的表达 有一种迫切想推荐给每个有...
還好
评分翻譯得真心不好。。。
评分似乎是讀到的最好的雙語本。
评分對紀伯倫瞭解較少,不過語言非常簡潔精煉,後麵可以好好研究下。
评分還好
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有