圖書標籤: 紀伯倫 外國文學 沙與沫 先知 一韆零一夜 詩歌 外國名著 黎巴嫩
发表于2024-12-23
《先知》《沙與沫》新譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
(黎巴嫩)紀伯倫編著和黃少政和華雲編譯的《紀伯倫(新譯)(中英對照)》是作者潛心研究紀伯倫散文詩多年的論文成果,其中文中重點翻譯瞭《先知》與《沙與沫》兩本詩集。 《紀伯倫(新譯)(中英對照)》稿從翻譯技巧上著手,將曆來翻譯紀伯倫散文詩的大傢進行對比研究,最終翻譯也最接近原詩的譯本。
Love one another, but make not a bond of love: Let it rather be a moving sea between the shores of your souls. 彼此相愛,卻不要讓愛成瞭束縛:不如讓它成為湧動的大海,兩岸乃是你們的靈魂。
評分譯者老黃跟我說,在翻譯此書的40天裏,他自我感覺是紀伯倫附體。俺說,囉嗦個啥,是不是,紀伯倫要是用漢語寫,也就寫這樣。他說是。到底是不是,讀過纔知道。
評分對紀伯倫瞭解較少,不過語言非常簡潔精煉,後麵可以好好研究下。
評分重讀紀伯倫,這次讀齣瞭幾分自戀和驕矜。
評分重讀紀伯倫,這次讀齣瞭幾分自戀和驕矜。
最近有幸读了纪伯伦的《先知·沙与沫》。和我所读过的其他诗集相比,《沙与沫》中的小诗,篇幅都不长,最短的只有一行,最长的也不过十来行,是纪伯伦生前断续写下来的诗歌集锦。整本书读来,皆是耐人品读良久的锦言妙语,但以拜教之心摘录几条谈下自己的理解感悟罢。 一 “...
評分当我读到纪伯伦的书时,竟完全醉心于其人格魅力,甘愿做他文字的奴仆,每个字都记下来,每句话都去效仿。这个师从罗丹的美术学徒,以美的眼光看待这个世界,说着人人会说的话,传播着爱与善的真理。他曾说:“整个地球都是我的祖国,全部人类都是我的乡亲。”他善于在平易中发...
評分08年在国图南馆旁边的一个书店里淘的这本小书,记得只花了3块钱。 仅仅百页的一本小书,文字排布的很散,没有多少字。但到现在也不知道自己有没有看懂,甚至不知道自己有没有看完,因为每次翻看,总有许多文字如初次相遇。 所谓诗无达诂,如同在任何一个...
評分 評分当我读到纪伯伦的书时,竟完全醉心于其人格魅力,甘愿做他文字的奴仆,每个字都记下来,每句话都去效仿。这个师从罗丹的美术学徒,以美的眼光看待这个世界,说着人人会说的话,传播着爱与善的真理。他曾说:“整个地球都是我的祖国,全部人类都是我的乡亲。”他善于在平易中发...
《先知》《沙與沫》新譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024