盲刺客

盲刺客 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海译文出版社
作者:[加拿大] 玛格丽特·阿特伍德
出品人:
页数:533
译者:韩忠华
出版时间:2012-3-1
价格:45.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532756872
丛书系列:译文金奖书系
图书标签:
  • 玛格丽特·阿特伍德
  • 小说
  • 加拿大
  • 外国文学
  • 布克奖
  • 加拿大文学
  • 文学
  • 上海译文出版社
  • 悬疑
  • 推理
  • 小说
  • 暗黑
  • 心理
  • 冒险
  • 阴谋
  • 智斗
  • 背叛
  • 孤独
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《盲刺客》是一部结构奇巧、故事里套故事的小说。小说有两个女主人公,一个是劳拉,小说一开始就在车祸中死去;另一个是她的姐姐艾丽丝,生活在死者的阴影中,回忆着快被湮没的往事。有关盲刺客的故事是劳拉生前写的,描述了在动荡的20世纪30年代,一个富家小姐和一个在逃的穷小伙子的恋情。同时,这对恋人想象出了发生在另一个星球上的故事。这个虚构的故事里充满了爱、牺牲与背叛。而现实生活中也是如此,艾丽丝嫁给了富商理查德,在外人看来,这是一桩美满的婚姻,殊不知,理查德将魔爪伸向了小姨子劳拉,于是,劳拉的车祸令人产生了怀疑……

《盲刺客》—— 一场穿越时间的迷局,一场关于身份、记忆与救赎的深刻追问。 在一个被战争阴影笼罩的时代,一对年轻的恋人,在生命的岔路口被命运无情地分开。少女,身负家族的秘密与沉重的使命,被卷入一场突如其来的阴谋之中。少年,一个充满理想与热情的艺术家,却在挚爱的消失后,跌入了无尽的黑暗。岁月流转,当他再次出现时,已不再是那个纯粹的诗人,而是一个背负着“盲刺客”之名的神秘人物,他的眼睛里映照着不为人知的真相,他的行动则如同一把锐利的刀,直插权力与腐败的核心。 《盲刺客》并非一个简单的爱情故事,它更像是一幅宏大的历史画卷,在人物的命运沉浮中,展现了那个时代特有的残酷与温柔。故事围绕着两位主角的视角展开,但叙事的精妙之处在于,他们之间的联系,以及他们各自的经历,都如同散落在时间长河中的碎片,需要读者耐心地去拼凑,去理解。 女主角的成长历程,是本书的一大亮点。她从一个娇弱的少女,在严酷的环境下,逐渐蜕变成一个独立、坚韧、智慧的女性。她被迫学习生存的法则,在谎言与背叛中辨别真伪,在权力的游戏里寻找自己的立足之地。她的内心世界,充满了挣扎与痛苦,但她从未放弃对真相的追寻,也从未泯灭心中对爱的渴望。她的故事,是对女性力量的一次深刻刻画,展现了在绝境中,生命所能爆发出的惊人韧性。 而男主角,这位“盲刺客”,他的存在本身就充满了戏剧性。他的“盲”,既是一种身体的残缺,更是一种精神上的疏离。他曾经拥有光明,却被剥夺;他曾经相信美好,却看清了世界的丑陋。他用自己的方式,惩罚那些作恶之人,捍卫他心中仅存的正义。他的行动,常常充满暴力与决绝,但在这冰冷的外表下,却隐藏着一颗未曾冷却的心,一颗还在等待救赎的心。他对过去的回忆,对爱情的执念,是他行动的内在驱动力,也是他无法摆脱的枷锁。 《盲刺客》的叙事结构极为引人入胜。作者运用多线叙事,将不同时间、不同地点的人物命运巧妙地交织在一起。过去的回忆与现在的行动交相辉映,模糊了现实与虚幻的界限,营造出一种悬疑而又充满诗意的氛围。读者在跟随人物的脚步,解开层层谜团的同时,也仿佛置身于那个动荡的年代,亲历那些动人心魄的故事。 本书对于历史的描绘,并非仅仅是背景的铺垫,而是与人物命运紧密相连。战争的创伤,政治的斗争,社会的不公,都深刻地影响着每个角色的选择与走向。作者以细腻的笔触,勾勒出那个时代的风貌,人物的衣着、谈吐、思想,无不充满了那个时代的印记。这种历史的厚重感,使得故事更加真实可信,也让读者在阅读中,对那个时代有更深入的理解。 《盲刺客》的魅力还在于其深刻的思想内涵。它探讨了爱与失去,信任与背叛,正义与复仇的界限。它也审视了身份的迷失,记忆的篡叠,以及人性的复杂。在故事的结尾,真相往往并非只有一个简单的答案,而是留给读者无尽的思考空间。它让我们反思,在黑暗中,我们是否还能保有心中的光明?在仇恨的泥沼里,我们是否还能找到救赎的道路? 这本书适合所有喜欢情节跌宕起伏、人物刻画深刻、故事富有深意的读者。它不仅是一次阅读的享受,更是一次心灵的涤荡。它会让你屏息凝神,跟随主人公一同经历爱恨情仇,一同探寻真相的迷雾,一同感受命运的无常与人性的光辉。 《盲刺客》,邀您一同潜入一个被遗忘的时代,感受一段不屈的灵魂,解开一个关于生命本质的终极谜题。

作者简介

玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)于1939年11月18日出生加拿大首都渥太华,在家排行老二,有一兄,一妹。父亲是森林植物学家,母亲毕业于多伦多大学,主修家政。阿特伍德七岁时,全家移居多伦多,父亲则任教多伦多大学。

阿特伍德就读于里赛高中时即展露文才,在校刊发表散文及诗作,之后就读多伦多大学的维多利亚学院,师事诺若普·佛莱等教授。毕业时荣获伍卓·威尔森(Woodrow Wilson)奖学金,继续在哈佛大学攻读维多利亚时期英国文学,师承杰隆·巴克利,二十三岁获硕士学位,随即留在哈佛攻读博士课程。1966年自从她的第二本诗集《圈戏》出版后,阿特伍德在加拿大文学界就声名大噪。目前阿特伍德与小说家格姆·吉伯森及女儿洁思定居多伦多市。

在阿特伍德的诗作中,举凡《圈戏》、《在那国度的动物》、《苏珊娜·慕迪的札记》、《诗选》、《双首诗选》及《不见月亮的期间》等,都呈现女性观察入微,深入心灵意识的层面,主题也多围绕“在一个瞬息万变、诡谲的世界里,如何保持清晰意识及自主性”的课题。

1976年的《女法师》、1986年的《贴身仕女的故事》、1988年的《猫眼》、1993年的《强盗新娘》、1996年《别名葛莉丝》及近作2000年8月出版的《盲刺客》皆以独特的阿特伍德叙事手法、复杂的情节铺陈以及女性意识的勾勒,吸引广大的读者。

目录信息

译序
第一章

《多伦多星报》(1945)
《盲刺客·石园花草谱》
第二章
煮鸡蛋
《环球邮报》(1947)
公园长椅
《多伦多星报》(1975)
地毯
《环球邮报》(1998)
口红画的心
《亨利·帕克曼上校中学之家暨校友会简报》(1998)
第三章
颁奖仪式
银色盒子
钮扣厂
阿维隆庄园
嫁妆
留声机
做面包的日子
黑丝带
苏打水
第四章
咖啡馆
《提康德罗加港先驱旗报》(1933)
雪尼尔毯子
《帝国邮报》(1934)
信使
《帝国邮报》(1934)
夜之奔马
《梅费尔》(1935)
铜钟
第五章
裘皮大衣
疲惫的士兵
暴力小姐
奥维德的《变形记》
钮扣厂野餐会
布施者
照片着色
冷窖
阁楼
帝国餐厅
田园俱乐部
探戈
第六章
犬牙纹套裙
红锦缎
《多伦多星报》(1935)
街头漫步
看门人
《梅费尔》(1936)
冰封的外星人
第七章
扁行李箱
火窖
寄自欧洲的明信片
蛋壳色的帽子
迷醉
向阳游乐园
忽必烈行宫
第八章
杀戮者的故事
《梅费尔》(1936)
Aa’A星球上的桃子女人
《帝国邮报》(1936)
大礼帽烤肉馆
第九章
洗衣服
烟灰缸
头上冒火的人
水妖号
栗子树
第十章
西诺星球的蜥蜴人
《梅费尔》(1937)
贝拉维斯塔诊所的来信
高楼
《环球邮报》(1937)
联邦车站
第十一章
洗手间
小猫—
美丽的景色
明月当空
贝蒂小吃店
便条
第十二章
《环球邮报》(1938)
《梅费尔》(1939)
怒气厅
黄色窗帘
电报
萨基诺城的毁灭
第十三章
手套
家中的炉火
黛安娜甜点店
悬崖
第十四章
金色发束
胜利昙花一现
一堆瓦砾
第十五章
《盲刺客》尾声:另一只手
《提康德罗加港先驱旗报》(1999)
门槛
· · · · · · (收起)

读后感

评分

第三章 阿维隆庄园 P73 阿黛莉娅的任务是为宴会配菜订菜,然后还要提防被人瞧见自己在大吃大喝。按当时的习俗,妇女在公众场合只能斯文地小口慢吃,而大嚼大咽的动作是十分粗俗的。我猜想,宴会过后她一定叫人把一盘子食物送到她的房间去。她十指并用,大吃一顿。 P77 “疼...  

评分

这是个隐晦的世界。文字提供解读方式——让世界如花瓣层层打开,或者用犀利的刀锋割开。 玛•阿特伍徳提供的方式,是两者的合一。《盲刺客》既温软又坚硬。她轻巧地将不同意象组合在一起,突兀又贴切。箭就在弦上,张力无处不在。 故事套故事的结构,是一种高...  

评分

这是一部前紧后松、前好后差的小说,让人感觉一头沉。 首先是结构,本书的结构是否能算得上精巧?我看不能,因为它并不完整。如果说,小说开头是依靠双女主视角、现在和过去的变换、现实和虚构的关联来构成所谓嵌套结构的话,那么结尾的反转是不是有意打破了这种结构?比如,在...  

评分

如果没记错,艾丽丝和劳拉都是金发碧眼,Blonde,这是个刺眼的字母,胸也是B,亚历克斯的故事里的姑娘也是个金发的B。我也记得blonde在英文里的言外之义,“你的头发金黄金黄的,太惹眼了。金发女郎就像是小白鼠;小白鼠只能关在笼子里。它们在自然界的生命不长。它们太引人注...  

评分

我和亲爱的同事欧儿小姐窝在大图检室里,边工作边阿特伍德。 她手里的是《可以吃的女人》,我手里的是《盲刺客》。 她是个习惯一个字一个字啃书的细心女人,我是个修炼一目十行能力的抽象男人,我们在这次阅读中找到了共同点,那就是在哗哗的翻页声中大声的叹气。 这老太太太...  

用户评价

评分

这本小说简直是场感官的盛宴,作者的笔触细腻到让人窒息。我仿佛跟着主角一起在阴影中穿行,空气中弥漫着陈旧书页和潮湿泥土的气息。尤其是对细节的刻画,比如雨滴敲打在石板上的回响,不同香料在厨房里混合出的复杂味道,都让我身临其境。故事的节奏把握得极好,时而如平静的湖面,让人沉浸在人物的内心挣扎中,时而又猛地拉紧,像一把突然出鞘的匕首,让人心跳加速。我特别欣赏作者对于“未知”的描绘,那种深植于骨髓的不安感,通过一些看似寻常却又诡异的场景不断累积,直到最后一刻才彻底爆发,留给读者的回味是悠长而复杂的。这本书的情感张力拿捏得炉火纯青,那些压抑的爱、隐忍的恨,都像被紧紧包裹的炸药,随时可能引爆,每一次情绪的释放都带着撕裂的痛感。读完之后,我久久无法抽离,感觉自己像是刚刚经历了一场漫长而真实的冒险。

评分

这本书给我的震撼主要来自于它对人性深处的挖掘。它探讨的不是简单的善恶二元论,而是将人性置于极端环境下的灰色地带。书中角色的动机往往是多层次的,他们既有光辉的闪光点,也有深不见底的阴影,这种真实感让我无比信服。我常常在想,如果是我处在那种绝境,我会做出怎样的选择?作者没有给出简单的答案,而是呈现了选择的代价。叙事视角时不时地在不同角色间切换,每一次切换都像打开了一扇新的窗户,让我从一个全新的角度审视正在发生的一切,这使得故事的立体感极强。更难得的是,即使情节发展得如此曲折离奇,核心的主题——关于救赎与原谅的探讨——却始终清晰有力,像一根坚韧的丝线贯穿始终,让人在迷宫中找到了方向。

评分

我通常对叙事完整性要求很高,但这本书在结尾的处理上,采取了一种非常大胆且开放的手法。它没有给出一个“标准答案”式的结局,而是提供了一个充满可能性的、半开放式的收尾。这种处理方式初看之下可能会让一些追求确定性的读者感到一丝失落,但我个人却异常欣赏。它承认了生命本身的复杂性和不确定性,将最终的解释权和情感落点交还给了读者。这本书引发了我大量的思考,关于宿命论、自由意志的界限,以及记忆的不可靠性。它更像是一面镜子,照出的是读者自身的困惑与挣扎,而不是一个被设定好的故事终点。读完后,我花了好几天时间整理思绪,这本书真正做到了“余音绕梁”,它已经渗透到我的日常思维模式中,成为一个持续发酵的文化符号。

评分

坦率地说,我一开始对这种风格的书持保留态度,总觉得叙事会过于晦涩难懂。然而,这本书彻底颠覆了我的预期。它的结构精巧得像一个复杂的钟表,每一个齿轮,每一个发条的转动都服务于整体的推进。我尤其赞叹作者对于宏大背景的构建能力,即便涉及错综复杂的人物关系和历史遗留问题,作者也能用一种近乎透明的方式呈现出来,让你在不知不觉中理解了整个世界的运转逻辑。对话是这本书的又一大亮点,那些看似轻描淡写的话语中,蕴含着巨大的信息量和潜台词,需要读者全神贯注地去解读,这极大地增强了阅读的参与感。这不是一本可以“浏览”的书,它要求你投入全部的注意力,去梳理那些散落在字里行间的线索。读完后,我有一种强烈的冲动,想要立刻重读一遍,去捕捉那些初读时因为信息量过载而错过的精妙之处。

评分

从纯粹的文笔角度来看,这本书简直是一次对语言潜能的极限探索。作者似乎拥有魔力,能将最日常的词汇组合出前所未有的画面感和音乐性。句子长短不一,但韵律感十足,读起来有一种古典诗歌般的节奏美,即使是描述最残酷的场景,文字本身也保持着一种近乎残忍的美感。我特别喜欢作者对于环境的拟人化描写,那些建筑、街道、甚至天气,都仿佛有了自己的生命和情绪,它们不再是故事的背景板,而是沉默的参与者,甚至可以说是推动情节的关键因素。这本书的阅读体验是高度沉浸式的,它强迫你的想象力高速运转,去填补那些被刻意留白的区域。阅读过程如同品尝一壶年代久远的烈酒,初入口略显辛辣,但回味却是悠长而醇厚的,带着一丝难以言喻的忧伤。

评分

已经有一段时间不想写稍微长一点的书评了,但觉得这本书值得花点时间。 这本书的故事的核心其实是平庸的,姐妹与两个男人,但作者对写出这个故事所使用的技巧非常惊人,整体架构,以及组成部分之间的嵌套、映射和对比,让这个故事呈现一种形式感,就像一出歌剧,也许故事都是烂俗的才子佳人,但在听到女高音唱出花腔、颗粒音、装饰音时,你仍然为这个故事感动,感动的原因是因为她在一出台上台下都明白的故事里,还能奉献出自己真的感情,那种感情在形式的框框内,仍然是美的。仿佛一个标本。是死的,却是美的。 翻译得很好,上海译文是品质的保证。译前序里讲到作者是诗人兼小说家,所以笔触诗化,也许这也是整个作品读来很美的原因。 小说是2000年的布克奖得主,布克奖不能再多说了,老在讲它,被它打个标签,确实就是你“应该去读”的权威认证

评分

多重文本跟声部的交织叙述。艾丽丝+盲刺客。艾丽丝的声部也分为现实跟回忆两部分。盲刺客也分为偷情男女跟外星故事两部分。双股四线交汇在一起,彼此补充、映射、互文。其中点缀新闻、信件等文本,像线上打起的疙瘩,让人定位,也增加肌理跟手感。看到艾丽丝结婚后遇到托马斯我怀疑盲刺客写的并非劳拉,而是艾丽丝,但是看到劳拉重新出现,觉得盲刺客写的可能是两姐妹的合体……至于结果,就不剧透了……各种细节绵密充实,真是一本精巧又厚重的小说。(读得很慢!)

评分

已经有一段时间不想写稍微长一点的书评了,但觉得这本书值得花点时间。 这本书的故事的核心其实是平庸的,姐妹与两个男人,但作者对写出这个故事所使用的技巧非常惊人,整体架构,以及组成部分之间的嵌套、映射和对比,让这个故事呈现一种形式感,就像一出歌剧,也许故事都是烂俗的才子佳人,但在听到女高音唱出花腔、颗粒音、装饰音时,你仍然为这个故事感动,感动的原因是因为她在一出台上台下都明白的故事里,还能奉献出自己真的感情,那种感情在形式的框框内,仍然是美的。仿佛一个标本。是死的,却是美的。 翻译得很好,上海译文是品质的保证。译前序里讲到作者是诗人兼小说家,所以笔触诗化,也许这也是整个作品读来很美的原因。 小说是2000年的布克奖得主,布克奖不能再多说了,老在讲它,被它打个标签,确实就是你“应该去读”的权威认证

评分

那个啥,译者序有点雷。

评分

献出玫瑰花的爱丽丝

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有