这是一本有趣的中国语言文化杂谈,南腔北调、东拉西扯,学术的东西少而新奇逗笑的东西多,有的地方方言乍一说出来,还真让你一愣一愣的:北京话某某“隔儿屁着凉一个大海棠”是讲的这个人死了,为了避讳而张冠李戴;上海话得说 “侬先汰”,不能说 “侬先洗”,那是让人家 “你先死”;粤语的一个 “打”字就有十几种说法,舂、挞、掴、凿、做、砌,不一而足……
10万多字的一本书,在半亩堂5折买来的。看后觉得很有意思。 算不得学术专著,但所谓的学术专著决不会这么好读。易老师还是拉着侃大山的架势,把汉语方言深入浅出地调侃了一番。 我认为真的大师,就是这种能够举重若轻,用平易幽默的语言传达艰深知识的人。想以他为榜样,调侃一...
评分10万多字的一本书,在半亩堂5折买来的。看后觉得很有意思。 算不得学术专著,但所谓的学术专著决不会这么好读。易老师还是拉着侃大山的架势,把汉语方言深入浅出地调侃了一番。 我认为真的大师,就是这种能够举重若轻,用平易幽默的语言传达艰深知识的人。想以他为榜样,调侃一...
评分10万多字的一本书,在半亩堂5折买来的。看后觉得很有意思。 算不得学术专著,但所谓的学术专著决不会这么好读。易老师还是拉着侃大山的架势,把汉语方言深入浅出地调侃了一番。 我认为真的大师,就是这种能够举重若轻,用平易幽默的语言传达艰深知识的人。想以他为榜样,调侃一...
评分10万多字的一本书,在半亩堂5折买来的。看后觉得很有意思。 算不得学术专著,但所谓的学术专著决不会这么好读。易老师还是拉着侃大山的架势,把汉语方言深入浅出地调侃了一番。 我认为真的大师,就是这种能够举重若轻,用平易幽默的语言传达艰深知识的人。想以他为榜样,调侃一...
评分10万多字的一本书,在半亩堂5折买来的。看后觉得很有意思。 算不得学术专著,但所谓的学术专著决不会这么好读。易老师还是拉着侃大山的架势,把汉语方言深入浅出地调侃了一番。 我认为真的大师,就是这种能够举重若轻,用平易幽默的语言传达艰深知识的人。想以他为榜样,调侃一...
我购买《西北风东南雨:方言与文化》这本书,完全是被它所描绘的“沟通”与“连接”的意境所吸引。我们都知道,语言是沟通的桥梁,但方言,更是连接同一片土地上人们情感与记忆的纽带。从书名来看,作者显然不是仅仅在罗列方言的词汇和语法,而是要深入探讨方言与文化之间的互动关系。我猜想,书中可能通过对比西北和东南地区不同方言的特点,来展现地域文化的多样性。比如,西北地区由于地处高原,生活节奏可能相对较快,方言的语速和用词是否也因此呈现出一种直接、明快的风格?而东南地区,河网密布,生活悠闲,方言是否又多了一份婉转和细腻?更让我感兴趣的是,方言在文化传承中的作用。一个地方的民歌、戏曲、民间故事,很多都是用当地的方言演唱或讲述的。这些方言的独特之处,是否也决定了这些文化形式的独特魅力?这本书的价值,就在于它能够让我们从语言这个最基本的层面,去理解不同地域的文化底蕴,去感受中华文化的博大精深。
评分这本书《西北风东南雨:方言与文化》的名字就足够吸引人了。我一直觉得,方言是一种充满魅力的东西,它不仅仅是说话的方式,更是连接人们情感的纽带,是文化传承的活化石。我很好奇,作者是如何从“西北风”和“东南雨”这样富有诗意的意象出发,去解读不同地域的方言及其背后的文化。我想,书中应该会对西北和东南地区的典型方言进行深入的分析,比如,西北方言中的某些粗犷的词汇,是否与当地人民朴实、直率的性格有关?而东南方言中,那些婉转、细腻的表达,又是否与当地的社会关系和人际交往方式紧密相连?我特别期待书中能够探讨方言在文化传承中的具体体现,比如,某个地方的戏曲、民歌、民间故事,是否会因为其使用的方言而独具特色?方言的词汇和语法,是否也渗透着当地的饮食习惯、生活习俗,甚至是宗教信仰?这本书的意义,不仅仅在于记录和保存濒危的方言,更在于它能让我们从语言的维度,去更深入地理解中华文化的丰富性与多样性,去感受不同地域人民的生活智慧。
评分《西北风东南雨:方言与文化》这本书,光是书名就极富文学色彩,让我充满了好奇。我一直对中国的方言文化着迷,觉得它们是连接过去与现在的桥梁,是民族文化基因最直接的体现。我预感这本书会是一次关于语言与文化交融的深度探索。从“西北风”和“东南雨”这样富有地域特色的词语搭配,我猜想作者会从宏观和微观两个层面来剖析方言与文化的关系。宏观上,可能会对比西北和东南地区方言的整体特征,以及这些特征是如何受到地理环境、历史进程、民族融合等因素的影响。微观上,则会深入到具体的方言词汇、俗语、谚语,去挖掘它们背后所蕴含的文化密码。比如说,西北方言中是否存在一些词语,能够生动地描绘出当地壮丽的自然风光,或者反映出当地人民豪爽、坚韧的性格?而东南方言中,又有哪些表达方式,能够细腻地展现出当地的江南韵味,或者人们含蓄、内敛的情感?我更期待的是,书中能够探讨方言在地方文化传承中的作用,比如,某个地方的民俗节庆、民间艺术,是否会因为其独特的方言而别具一格?这本书的价值,就在于它能带领我们穿越语言的迷雾,去感受中华文化的千姿百态。
评分这是一本我一直期待的好书,终于拿到手了!从书名《西北风东南雨:方言与文化》就能感受到一种跨越地域和时空的厚重感。我本身就是一个对语言和文化充满好奇的人,尤其对方言,总觉得那是承载着一个地方最真实的灵魂和记忆的载体。想象一下,在西北的苍茫戈壁上,呼啸而过的风声是否也带着某种独特的腔调?而在江南的烟雨朦胧中,吴侬软语又会如何描绘出那份婉约与细腻?这本书的编排,我想,一定是试图将这些鲜活的语言元素与它们所孕育的深厚文化融为一体,让我们不仅仅是听到方言,更能感受到方言背后的生活方式、思维模式,甚至是历史变迁。我尤其期待书中会如何阐述方言的演变,以及它如何受到历史事件、社会结构、甚至是经济发展的影响。是某种方言因为贸易往来而吸收了外来词汇?还是因为某种政策的推行而发生了词汇上的统一或分歧?这些都让我感到无比的兴奋。而且,从“西北风”和“东南雨”这样富有诗意的词语中,我似乎能感受到作者想要传达的一种辩证统一的视角,既有地域的差异性,也可能存在文化上的共通性。这本书不仅仅是关于语言的学术探讨,更是一次对中华文化多样性与包容性的深刻挖掘。我迫不及待地想翻开它,沉浸在这场语言与文化的盛宴之中。
评分我收到《西北风东南雨:方言与文化》这本书,就被它的名字深深吸引了。我一直觉得,方言是活着的历史,是民族文化最真实的基因。从“西北风”的辽阔壮美到“东南雨”的细腻婉约,光是书名就勾勒出了一幅幅生动的画面,也预示着这本书将是一次对中国地域文化多样性的深度探索。我非常好奇,作者是如何通过方言来展现这种跨越地域的文化差异与联系的。我想,书中不仅仅会罗列一些方言词汇,更会深入分析这些词汇背后的文化逻辑。比如,西北方言中是否存在一些独特的词汇,能够精准地描绘出当地的自然景观,或是反映出当地人民的性格特征?而东南方言中,又有哪些词语,能够生动地体现出当地的生活习俗,或是人们的情感表达方式?我尤其感兴趣的是,作者是如何将方言的演变与历史文化背景相结合的。也许某个方言的词汇变迁,就记录了一段被遗忘的历史,或者一段被忽略的文化融合过程。这本书的意义,我想,远不止于语言学上的研究,它更是让我们得以透过方言这扇窗户,去更深切地理解和感受中华文化的丰富内涵与独特魅力。
评分我刚入手《西北风东南雨:方言与文化》这本书,它的封面设计就深深吸引了我。那种低饱和度的色彩搭配,加上毛笔写就的书名,一下子就将人带入一种沉静而充满故事的氛围。我一直在思考,方言究竟是什么?它不仅仅是人们交流的工具,更像是一张张无形的地图,标记着祖辈们走过的痕迹,记录着时代的变迁。西北的“风”,总是给人一种粗犷、豪迈、直率的感觉,而东南的“雨”,则可能象征着细腻、婉转、诗意。作者是如何将这两种截然不同的地域文化,通过方言这个介质来展现和连接的呢?我猜想书中一定会有大量的实例,比如某个西北方言里的粗犷用词,可能在背后隐藏着一种朴实无华的生活哲学;而某个东南方言里的委婉表达,又可能折射出一种注重人际关系的社会伦理。我非常感兴趣的是,作者是如何在分析方言的语音、词汇、语法的同时,去挖掘其背后蕴含的文化基因的。是那些古老的传说,还是流传的民俗,抑或是历史上的重大事件,塑造了不同方言的独特魅力?这本书会不会探讨方言与地域饮食习惯、服饰风格、甚至是节日庆典之间的关联?我对此充满了期待,因为我觉得,真正的文化理解,是需要从最细微的语言之处着手的。
评分《西北风东南风:方言与文化》这本书,光是书名就充满了文学的张力。我一直对方言情有独钟,觉得它是最能代表一个地方“根”的所在。从书名中“西北风”的豪迈与“东南雨”的缠绵,我就预感这本书会是一场关于语言与文化的深度探索。我猜想,书中会详细介绍西北和东南地区各具特色的方言,并不仅仅是停留在语音语调的描述,而是会深入剖析这些方言的词汇、语法,以及它们是如何反映当地人民的生活方式、价值观念、乃至思维模式的。比如,我一直很好奇,在西北地区,那种直抒胸臆、不拐弯抹角的表达方式,是否在他们的方言用词和句式结构中有所体现?而在温婉秀丽的东南地区,那些委婉含蓄、注重人情世故的交流方式,又如何在方言中得以传承?更让我期待的是,作者可能会探讨方言在文学艺术中的地位,比如,某一种方言的独特性,是否孕育了独特的文学体裁,或者影响了当地的戏曲、民歌的风格?这本书的价值,我想,不仅仅在于语言学意义上的记录,更在于它能够让我们透过语言的表象,去触碰文化最真实的脉搏。
评分我怀着极大的兴趣翻开了《西北风东南雨:方言与文化》这本书。从书名中“西北风”和“东南雨”的意象,我感受到的是一种辽阔与婉约的碰撞,一种粗犷与细腻的对话。我一直认为,方言是活着的历史,是人民智慧的结晶。每个地方的方言,都像是一部微型的百科全书,记录着当地的自然环境、生活习惯、风俗礼仪,甚至是历史的变迁。我特别期待书中会如何展现这种差异性。比如说,西北方言中的某些词汇,可能直接反映了游牧文化的特点,而东南方言中的某些比喻,则可能蕴含着农耕文化的智慧。我非常好奇,作者是如何在方言的语音、词汇、语法等层面,去发掘背后深层的文化含义的。会不会有关于方言与当地饮食文化(比如面食与米饭的差异,是否会在方言用词上有所体现?)、婚俗礼仪(比如西北的“送亲”,东南的“回门”,方言中是否会形成不同的表达习惯?)等方面的深入分析?这本书的意义,不仅仅在于语言学上的价值,更在于它能够让我们透过方言这扇窗口,去更深入地理解和欣赏中华文化的丰富多彩。
评分我拿到《西北风东南雨:方言与文化》这本书,立刻就被它深厚的文化底蕴所吸引。我一直认为,方言是承载文化最鲜活的载体,它不仅记录了语言本身,更记录了一个民族、一个地域的生活方式、历史记忆和文化基因。这本书的书名,就非常有画面感。“西北风”给人一种粗犷、辽阔、坚韧的感觉,“东南雨”则带来一种细腻、湿润、婉约的意境。我非常期待书中能详细地介绍西北和东南地区具有代表性的方言,并且不仅仅是语音上的描述,更重要的是,能够深入地挖掘这些方言背后所蕴含的文化意义。比如说,西北方言中是否会存在一些词汇,能够精准地描绘出当地独特的自然风光,或者反映出那里人民的质朴性格?而东南方言中,又有哪些词语,能够生动地展现出当地的水乡特色,或者人们细腻的情感表达?我尤其感兴趣的是,作者是如何将方言的演变与历史事件、社会变迁联系起来的。一个方言的兴衰,往往也折射出一个地域的命运。这本书的价值,在于它让我们能够从语言这个最基础的层面,去理解和感受中华文化的多元与厚重。
评分我被《西北风东南雨:方言与文化》这本书的立意深深打动了。作为一名对外汉语教学的老师,我深知方言的复杂性和重要性。在教学过程中,我常常发现,即使学生们掌握了标准的普通话,但他们对家乡方言的那份依恋和骄傲,却是普通话无法替代的。这本书,仿佛就是一座桥梁,连接了普遍的语言和地域性的语言,也连接了语言和文化。我很好奇,作者是如何界定“西北”和“东南”这两个概念的?是地理上的划分,还是文化上的归属?书中会详细介绍不同区域的代表性方言,比如关中话、兰州话、苏州话、杭州话,还是更广泛的地域性方言群?更重要的是,我想知道,作者是如何将抽象的文化概念,具象化到具体的方言现象中的。比如,西北方言中是否存在某些词汇,能够精准地描绘出当地独特的自然景观,或是与当地居民的性格特点息息相关?而东南方言中,又会有哪些词语,体现出那里的风土人情,或是人们对生活的态度?这本书的价值,不仅在于记录方言本身,更在于揭示方言如何成为文化传承的载体,以及如何影响着人们的世界观和价值观。
评分和易中天的《大话方言》重合
评分非常一般
评分与大话方言是同一本书
评分读的时候易老先生还没大红大紫呢,就觉得写得真有趣。
评分易中天的书还是不错的特别是南腔北调懂了很多方言类的东西
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有