实用外贸英语(试用本)

实用外贸英语(试用本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海科技教育出版社
作者:
出品人:
页数:152
译者:
出版时间:1997-07
价格:4.90
装帧:平装
isbn号码:9787542814890
丛书系列:
图书标签:
  • 外贸英语
  • 英语学习
  • 实用英语
  • 外贸
  • 商务英语
  • 英语口语
  • 英语写作
  • 国际贸易
  • 英语教材
  • 试用本
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

环球商旅的实用指南:精通跨文化商务沟通的必备手册 书名:环球商旅的实用指南:精通跨文化商务沟通的必备手册 作者:[此处可留空或填写虚构的行业资深专家姓名] 出版社:[此处可留空或填写虚构的权威出版社名称] --- 内容提要:开启您国际贸易的成功之门 在全球化日益深入的今天,有效的跨文化商务沟通能力已不再是锦上添花的技能,而是决定企业乃至个人能否在国际舞台上立足的基石。本书《环球商旅的实用指南:精通跨文化商务沟通的必备手册》正是在这一背景下应运而生。它不是一本枯燥的理论说教,而是一部直击实战、深度剖析全球贸易实践中复杂沟通场景的实操指南。 本书聚焦于“实用性”与“即战力”,旨在为所有致力于国际贸易、跨国合作、海外市场拓展的专业人士,提供一套全面、系统且高度可操作的沟通策略与语言工具。我们深知,每一次邮件往来、每一次电话会议、每一场面对面的商务谈判,都蕴含着文化差异带来的机遇与挑战。本书将以严谨的逻辑和丰富的案例,带您穿透语言的表象,直抵文化的核心,真正实现“知己知彼,百战不殆”。 --- 第一部分:宏观视野下的跨文化交际基础 第一章:全球化浪潮下的商务沟通新范式 本章首先厘清当前国际商务环境的复杂性,探讨信息技术如何重塑沟通渠道,以及速度与准确性之间的平衡艺术。我们将分析全球供应链中信息流动的关键节点,并引入“高语境文化”与“低语境文化”的理论框架,指导读者如何根据不同地域的合作伙伴调整自身的沟通风格。重点解析了地缘政治、区域贸易协定对日常商务语言和习惯的影响,为后续章节的深入探讨奠定坚实的理论基础。 第二章:文化基因:理解沟通背后的驱动力 沟通的障碍往往源于认知的差异。本章深入挖掘了影响商务行为的深层文化维度,包括霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度理论、特朗皮纳斯(Trompenaars)的七维度模型等,并结合具体的商业案例进行解读。我们关注权力距离、个人主义与集体主义、时间观念(线性时间与循环时间)等核心要素,指导读者如何准确识别合作伙伴的文化倾向,从而预判其在合同签署、决策制定、冲突处理上的反应模式。 第三章:非语言信号的解码与运用 在国际商务中,肢体语言、空间距离、眼神接触、着装规范等非语言信号的作用,有时甚至超越了口头语言本身。本章系统梳理了全球主要贸易区域(北美、西欧、东亚、中东、拉丁美洲)在非语言沟通上的显著差异。例如,在某些文化中应被视为自信的直视,在另一些文化中可能被视为挑衅;正式场合的握手力度、名片交换的仪式感,都是必须掌握的“潜规则”。本书提供了大量的图示和情景模拟,帮助读者培养对细微差别的敏锐洞察力。 --- 第二部分:实战演练:核心商务场景的语言策略 第四章:高效专业的邮件与书面沟通 电子邮件作为国际商务中最主要的沟通工具,其规范性直接关乎企业的专业形象。本章详细拆解了不同目的邮件的结构要素:从正式的商务询价函、跟进信、投诉与道歉信,到内部跨文化团队的日常同步。重点剖析了如何处理语气的微妙变化,如何运用清晰、简洁的表达避免歧义,并提供了大量针对不同文化习惯的措辞调整建议(如对直接请求的委婉处理)。 第五章:跨国会议与电话沟通的艺术 电话会议和视频会议因缺乏面对面的非语言线索,对表达的精准度提出了更高要求。本章聚焦于会议主持、议程设定、有效倾听、以及如何确保跨文化团队成员的发言权重平衡。特别强调了在多语种会议中进行有效“转述”和“总结”的技巧,确保关键决策不因语言障碍而失真。 第六章:谈判桌上的文化博弈与策略制定 商务谈判是文化冲突最集中的环节。本书将谈判过程划分为准备、开局、协商、结案四个阶段,针对每个阶段,都提供了基于文化背景的策略建议。例如,在关系导向的文化中,如何先建立信任而非急于进入价格讨论;在结果导向的文化中,如何构建清晰的价值主张。本书着重分析了“面子文化”对让步空间的影响,以及如何运用“框架效应”引导对方达成共赢方案。 --- 第三部分:解决疑难杂症与长期发展 第七章:冲突管理与危机沟通的文化解读 国际合作中难免出现误解和冲突。本章探讨了不同文化对“冲突”的本质认知:是应直面解决还是应私下调和。提供了处理合同违约、项目延期、质量异议等紧急情况下的危机沟通模板,强调在保持专业性的同时,如何运用文化智慧来修复受损的商业关系,将危机转化为增进理解的机会。 第八章:建立与维护长期国际业务关系 成功的国际贸易建立在稳固的信任之上。本章指导读者如何运用“关系润滑剂”——无论是恰当的社交活动、礼品馈赠的文化禁忌,还是适度的个人化沟通,来巩固业务伙伴关系。探讨了如何根据地域差异设计个性化的客户维护计划,确保沟通策略的可持续性与适应性。 第九章:利用技术赋能:数字化工具的文化适配 本章面向新兴的数字协作环境,如Slack、Teams、微信等平台。指导读者如何根据不同平台的用户习惯和文化背景,优化即时消息的使用规范,管理跨时区的工作节奏,并探讨了新兴的AI辅助工具在跨文化沟通中的应用与局限性,帮助读者在技术浪潮中保持沟通的主动权。 --- 本书的特色与价值定位 本书的每一章节都紧密围绕“可操作性”展开。我们摒弃了空泛的理论阐述,代之以“场景化案例分析”和“实用工具包”。读者将获得: 1. 文化风险预警清单: 针对主要贸易伙伴的沟通“红线”速查表。 2. 标准化文本模板优化指南: 如何将标准化的商务文本,调整为符合特定文化语境的有效文本。 3. 情景模拟练习: 大量真实的商务对话场景,供读者自我检验和练习。 《环球商旅的实用指南》不仅是您行囊中必备的工具书,更是您提升全球商务敏感度、构建跨文化自信的教练。掌握本书内容,您将能够自信地驾驭任何国际商务场合,将文化差异转化为通往成功的加速器。 目标读者: 进出口企业管理人员、外贸业务代表、国际市场营销人员、商务谈判专家、以及所有需要进行跨文化沟通的职场人士。

作者简介

目录信息

LESSON ONE Payment
LESSON TWO Documents against Payment
LESSON THREE Terms of Payment
LESSON FOUR Claims
LESSON FIVE Declining to Settle a Claim
LESSON SIX The Force Majeure
LESSON SEVEN The Arbitration
LESSON EIGHT Business Negotiation
LESSON NINE Negotiations through Correspondence
LESSON TEN Counter-offer
LESSON ELEVEN Shanghai in Great Changes
LESSON TWELVE Urging Establishment of I/C
LESSON THIRTEEN Arrangements for Shipment
LESSON FOURTEEN Preparation of Documents
LESSON FIFTEEN Our Economic Reform
GLOSSARY
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从一个注重效率的从业者的角度来看,这本书的结构组织给人一种“慢工出细活”的感觉,每一点知识点都讲解得非常透彻,力求让读者理解其前因后果。然而,作为一本“试用本”,我更希望看到的是一种快速检索和即时解决问题的能力。例如,如果书的后半部分能增加一个“问题速查索引”或者“紧急情景应对手册”,那就太棒了。比如,当我急需用英语表达“货物在港口滞留,产生额外仓储费”时,我希望能迅速定位到相关表达,而不是在厚厚的章节中慢慢寻找。目前的编排更偏向于系统学习,需要从头到尾阅读才能构建知识体系。这对于那些已经有一定基础,但偶尔需要“查漏补缺”的职场人士来说,便利性稍有欠缺。阅读体验上,我注意到排版虽然清晰,但缺乏足够的留白用于读者自行笔记和标注,这对于习惯在书上做大量批注的我来说,有些遗憾。毕竟,一本“实用”的书,必然要成为伴随我们工作的工具书,而不是束之高阁的参考资料。

评分

这本书的纸张和印刷质量确实不错,拿在手里有种厚重感,让人感觉这确实是一本值得投入时间和精力的学习资料。试用本的装帧也看得出出版社的用心,装订牢固,不易脱页。我在尝试用书中的例句进行自我测试时,发现一些场景设置略显陈旧,不太符合当前全球贸易的最新动态。比如,关于支付方式的描述,书中似乎更侧重于传统的L/C(信用证)和T/T(电汇),对于近年来日益普及的线上支付平台、供应链金融相关的英语沟通场景涉及较少。在外贸环境不断数字化的今天,我们与客户讨论“Escrow Service”或“Trade Financing Options”的频率越来越高。如果书中能加入更多贴近2024年贸易实貌的对话和术语,那无疑会大大提升其“实用”价值。目前的例句更像是教科书式的标准问答,缺乏那种在真实谈判桌上,双方你来我往的博弈感。我希望看到的是,面对一个要求苛刻的客户时,我们该如何用既保持礼貌又坚守底线的英语来应对,而不是仅仅停留在“What is your price?”和“Our price is firm.”这样的简单问答层面。

评分

这本书的封面设计很有意思,色彩搭配和谐,排版简洁大方,给人一种专业而又不失亲切的感觉。从封面的设计风格来看,我本来对书的内容充满了期待,尤其是一个初入外贸行业的“菜鸟”,希望能在这本“实用外贸英语(试用本)”中找到清晰的指引和实用的工具。然而,当我翻开书页,试图寻找那些关于“如何撰写一封规范的英文询盘邮件”、“客户付款方式的英语表达”或者“处理国际贸易术语(如Incoterms)的实际场景对话”时,却感到一阵迷茫。我期待的是那种直击痛点、能立刻应用到日常工作中的实战内容,比如海关文件、船务流程的英语术语解析,甚至是与不同文化背景客户沟通的禁忌和技巧。但书的内页似乎更偏向于理论性的语言基础构建,虽然语法讲解得也很细致,但对于一个急需在国际邮件中用精准、地道的语言应对复杂商业场景的人来说,这些基础知识的篇幅显得有些失衡。我希望看到的“实用”二字,能体现在更多的案例分析和情景模拟上,而不是单纯的词汇堆砌或语法规则的罗列。这本书在基础构建上是扎实的,但距离真正称得上“战场急需”的实用指南,似乎还隔着一段距离,期待后续正式版能在这方面加强。

评分

初次接触这本书,最大的感受是其编排的逻辑性非常强,章节过渡自然流畅,像是精心设计的一条学习路径。我尤其欣赏它在某些基础词汇的引申义和固定搭配上的细致梳理,这对于理解那些隐藏在看似简单短语背后的商业潜台词至关重要。譬如,对于“P.O.(Purchase Order)”的各个组成部分的详解,如果能结合一个虚构的采购流程图进行展示,相信会更加直观。不过,作为一个需要频繁与欧美和东南亚客户进行邮件及电话沟通的人,我发现书中对于“语气”和“正式程度”的区分介绍得相对较少。在外贸沟通中,一封邮件的措辞,有时比内容本身更能决定合作的走向。例如,在催款时,用“Kindly remind you...”和“We request immediate settlement of the outstanding invoice...”所传达的紧迫感和专业度是截然不同的。这本书似乎更侧重于“正确”,而略微忽视了“得体”和“高效”的商务沟通艺术。我期待的“实用”,是能提供一个多档位的“语气调节器”,让学习者能根据客户关系和紧急程度,灵活切换表达方式。目前的版本,更像是为初级英语学习者准备的稳健基石,但在高阶商务情境下的“精细操作”指导上略显保守。

评分

我个人对外贸英语的学习路径偏好是“输入带动输出”,即通过大量的、真实的商业文件和往来信函来反推语言规则。这本书在这方面的资源稍显不足。它提供了很多语言规则的解释,但缺少足够多、足够“脏”的真实贸易文件范本供我们模仿和拆解。例如,一份详尽的FOB条款下的装运通知(Shipping Advice),或者一份包含多项复杂条款的销售合同(Sales Contract)的英文节选,并附带对其中难点句式的深度解析,这对提升实战能力帮助极大。这本书目前的侧重点似乎更偏向于“教你如何说和写基础的”而不是“教你如何读懂和应对复杂的”。试用本的定位或许是提供一个框架,但要达到“实用”的标准,它需要承载更多的行业“黑话”和惯用句式。我对这种理论铺垫感到尊敬,但对于马上需要用英语签单的压力而言,我更需要的是一把能直接开启贸易之门的“万能钥匙”,而这本书目前更像是一套精密的“工具箱”的说明书,让我知道了工具的原理,却还没来得及告诉我如何用它们去完成最复杂的组装任务。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有