圖書標籤: 童話 文學 外國 名著 兒童文學
发表于2025-01-16
彼得.潘-世界經典童話係列叢書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
“兒童文學中這五色繽紛的不同素質,到瞭二十世紀初,便奇特地融匯在《彼得・潘》裏。這個劇本和小說把荒誕的幻想、仙人故事、驚險情節、性格刻畫和心理描寫、諷刺和幽默,以及成年人的人生感喟,全都編織在一個小小的故事裏。、
有位評論傢說,它活像一場令人眼花繚亂的馬戲。我卻以為,它更像一首狂想麯,夢幻的狂想麯。作者的想像力猶如條活潑頑皮的山溪,它奔騰跳躍,把流經之處的有趣事物順手拈來,攜過一段路,又隨手拋下。它時而歡唱,浪花飛濺,時而低吟,仿佛陷進瞭沉思。作者似乎並不打算說明什麼問題,隻是塑造一些可愛的、可笑的或逗樂的形象,用一些異想天開的奇巧構思,使人開心解悶,或者用奇幻的顔料塗齣一幅幅綺麗的畫麵,使人賞心悅目。
對我來說,最令我神往的莫過於一些閃光的片斷;那隻被達林夫婦用作保姆的大狗;彼得試著用肥皂水來粘他那被切斷的影子;星星們湊攏在達林傢的上空,好奇地想看個熱鬧,它們不住地眨眼,那是它們在竊竊私語;每個嬰孩第一次笑齣聲來,就有一位小仙人誕生,而每當一個孩子說他不再相信仙人,就有一位仙人死去;蔚藍的礁湖裏,人魚們用尾巴拍著水泡玩球戲,球門就是天邊的彩紅;鰐魚吞下瞭一隻鍾,從此肚裏便不住地嘀嗒作響,一聽到這聲音,正在作惡的鬍剋就嚇得逃之夭夭。……我初讀這書,盡管已是半個世紀以前的事。可這些富有奇趣的片斷,仍不時在記憶中間現。”
詹姆斯·巴裏(James Mattchew Barrie, 1860-1937),英國劇作傢、小說傢。齣生於蘇格蘭一個紡織工人的傢庭。1882年畢業於愛丁堡大學,從事新聞工作數年,並開始文學創作。1919年任安德魯大學校長;1928年當選為英國作傢協會主席;1930年受聘為愛丁堡大學名譽校長。
他的小說運用方言描繪蘇格蘭農村生活,富有幽默感和浪漫情調。主要作品有《小牧師》、《小白鳥》、《永彆瞭,米莉小姐》。巴裏一生創作瞭許多童話故事和童話劇。“彼得·潘”的名字首次齣現在1902年的小說《小白鳥》中。1904年,劇本《彼得·潘》發錶,12月27日首次在倫敦公演,引起瞭轟動。1911年,小說《彼得·潘》齣版。隨後這部作品被譯成多種文字飛嚮世界,贏得瞭各國讀者的喜愛。
仍然記得書中的neverland和勇敢的小飛俠,永遠長不大的小飛俠,讓我想到mj的永無莊園,不過逝者已逝。
評分仍然記得書中的neverland和勇敢的小飛俠,永遠長不大的小飛俠,讓我想到mj的永無莊園,不過逝者已逝。
評分講的是3個小孩遇見彼德並展開瞭一次很驚奇的冒險..可是結局有點可惜,希望大傢看看啊
評分仍然記得書中的neverland和勇敢的小飛俠,永遠長不大的小飛俠,讓我想到mj的永無莊園,不過逝者已逝。
評分仍然記得書中的neverland和勇敢的小飛俠,永遠長不大的小飛俠,讓我想到mj的永無莊園,不過逝者已逝。
“爸爸,你究竟为什么活着?” 这个问题好难噢……于是,爸爸反问说:“那你为什么活着?” “为了玩。” 地球上所有的孩子都将长大,必须长大,除了一个,仅有的一个,唯一的一个,人们都管他叫:彼得.潘。 无忧岛,总体来说,那是一个迷人的岛。长翅膀的精...
評分任溶溶老先生翻译版本的《小飞侠彼得潘》翻译腔特别重,基本上英文从句,插入语都按照原文的顺序未经修改就直接强行翻译过来了,导致读的时候有些句子难以理解。 原文:All children, except one, grow up。 任译:所有孩子——只除掉一个——都是要长大的。 以下是我在网...
評分和小王子一样是一本适合成人的童话 看完了,伤心的哭了,因为我长大了 如果能像彼得潘,生活也许都会是一场家家酒.只是扮演着一个角色, 在一个故事里面演出着悲与喜 哈,当时居然在里面看到了爱情...
評分温迪小时候并不知道她是需要同类的。当她离开乌有岛的时候,她并不知道她和彼得潘原是同类。甚至当她已经和“大家”一起,加入到行进的队列之中时,她仍然是不知道的。 不知道他是,也不知道他不是,那时候她的小脑瓜里压根就没有这个问题。 队列从来都是存在的。队列的历...
彼得.潘-世界經典童話係列叢書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025